Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Между тем Страсагор вместе с Александром прибыл в Афины, и вот Страсагор вошел в город и поведал его гражданам о том, как Александр лишил его власти. Афиняне разгневались и решили оказать Александру сопротивление. Когда Александр узнал об этом, он отправил афинянам следующее послание: «Я, царь Александр, обращаюсь к афинянам с такими словами. После того как умер мой отец, я взошел на престол и отправился в западные страны, мне покорились многие города. Одни выказали покорность и были приняты с почетом под мою власть, а некоторые из жителей этих городов последовали за мною в походы. Не пожелавшим встретить меня с миром я ответил войной и разорил их. На пути, который я проделал из Македонии в Европу, мне оказал сопротивление город Фивы, я захватил и разрушил его из-за глупости жителей. Теперь я прибыл к Афинам, говорю вам, афиняне, что не желаю ничего иного от вас, кроме того, чтобы вы сражались под моим началом и признали меня своим сеньором. Если вы этого не пожелаете, то докажете, что мужественнее меня, но если же вы потерпите поражение, то я буду мужественнее вас».
Прочитав это послание, афиняне обратились к философу Демосфену, чтобы он дал им совет. Он же поднялся, жестом потребовал тишины и сказал: «Мужи, сограждане мои, дам вам совет ради общего блага. Если вы считаете, что сможете победить царя Александра, сражайтесь с ним, но если нет, давайте склонимся перед могуществом его десницы. Приведу вам пример. Мы знаем, что царь Ксеркс велик и могущественен и вместе с воинами своими одержал множество побед, но он потерпел поражение. Александр провел уже тринадцать войн и из всех вышел победителем, и многие города беспрекословно подчинились ему, не оказав сопротивления. Скажите мне, разве жтели Тира не были сильными и искусными воинами? А что стало с ними? Разве фиванцы были лишены доблести, ведь умение воевать они унаследовали еще от основателей города? А что стало с ними? Чем закончилась война с Александром для пелопоннесцев? Ведь вам известно, какая участь постигла их. Вы гневаетесь из-за Страсагора, которого Александр лишил власти, но он сам в этом виноват».
Все одобрили Демосфена за этот совет и принялись совещаться между собой. Демосфен снова потребовал тишины и сказал: «Какой царь, кроме Александра, вторгся в Египет, чтобы сразиться с египтянами? Он одержал победу не благодаря военному искусству, но по воле богов, у которых он просил вдохновения и помощи. Итак, он покорил египтян. Построил там великий город и дал ему свое имя, и сами египтяне попросили Александра отправиться вместе с ними воевать против персов. Скажите мне, разве беспомощны сирийцы? Но они усмирены и платят ему дань. А вы еще хотите сражаться с ним? Если мы решим его покарать и отдадим дань воинам нашим, то какой „награды“ он удостоится от нас?»
После этих слов Демосфена народ замолчал, и постановили послать Александру венец победителя весом пятьдесят фунтов (327 г), а также отправили апокрисиариев, пообещав поднести дары и платить дань, риторики[4] же ничего ему не передали. Апокрисиарии, отправившись в Платеи, поднесли дары царю. Прочитав послание, он понял, что Эсхил советовал восстать против него, а Демосфен уговаривал покориться.
Однако он написал афинянам послание следующего содержания: «Александр, сын Филиппа и Олимпиады. До тех пор пока перед могущественной десницей греков не склонятся все варвары, я не приму царский титул. В этом послании я прошу вас отправить ко мне десять риториков. И я не причиню им никакого вреда, но хочу лишь принять их с почетом, как наставников. Я не собираюсь вступать в ваш город со своим войском, но, чтобы у вас не возникло никаких подозрений, только в сопровождении моих полководцев и ваших риториков. Вы же, напротив, помышляете о том, как бы выместить на мне свое негодование. Однако коринфяне взялись за оружие и получили от меня за это достойное воздаяние. И вы, имея недобрые намерения, браните меня. Если все еще не верите, так вот, коли кто-то из вас поднимет голову и пожелает стать полководцем, я не отплачу ему злом, пообещав одарить благом. Напомню вам, афиняне, о том, как поступали вы со своими риториками. Разве мне не известно, что вы держали в темнице Евклида, который дал вам добрый совет. Вы преследовали Ипосфена, который дал вам спасительный совет. Вашего предводителя Сократа вы и вовсе убили. Что же вы порицаете Александра, который лишил власти Страсагора, провинившегося передо мной? На этом все и заканчивается. Обещаю вам что поскольку Демосфен научил вас, как обрести спасение, то я дарую вам оное. Теперь приободритесь и будьте здравы, я не переменю своего решения».
Затем вместе с войском он отправился в Лакедемонию. Лакедемоняне стали совещаться, покориться Александру или нет. Они приняли решение сражаться, говоря: «Разве мы подобны робким афинянам? Покажем Александру нашу доблесть, ибо мы совсем не такие, как афиняне, которые побоялись начать войну». Они заперли ворота, поднялись на корабли и вышли навстречу Александру к берегу моря, ибо они больше привыкли сражаться на море, чем на суше.
Когда Александр это увидел, то направил им следующее послание: «Дам вам совет, как не нарушить клятву, которую вы унаследовали от предков. Если вы обладаете отвагой, то проявите ее в том, чтобы удостоиться быть принятыми мною по заслугам. Ныне же не лишайте себя славы и не ищите случая заслужить укор со стороны своих сограждан в том, что Александру удалось победить вас. Потому прошу вас сойти со своих кораблей прежде, чем пламя позорно сбросит вас с них».
Прочитав это послание, они не вняли словам Александра и приготовились к сражению. Александр вместе со своими воинами напал на них. Одни были ранены и попадали со стен, тех, кто находился на кораблях, поглотило пламя, которое он повелел обрушить на них, те же, кто остался в живых, пали к ногам Александра, умоляя его пощадить их и даровать свободу. Он ответил им: «Я был кроток, но вы не пожелали меня принять. Когда же корабли ваши сожжены, вы просите о пощаде. Но я не порицаю вас за это, ибо вы потому вступили со мной в сражение, что надеялись разбить меня так же, как разбили Ксеркса, однако не смогли выдержать натиска моих воинов». Сказав так, он поставил лагерь и принес жертвы богам. Лакедемонянам и их городу он даровал свободу. Затем, пройдя через пределы