Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это восхитительно! Пожалуйста, еще!
Девушка откинулась назад, чтобы в полной мере вкусить ласку. Она чуть раскинула ноги под напором Боба и сквозь легкую ткань юбки осязала его мощное, возбужденное мужское естество.
Он ловко стянул с нее шелковые трусики и стал поглаживать между ног, пока она не застонала от сладострастия.
— Я не стану торопить тебя, Сандра, — шепнул Боб прямо ей в ухо. — Прошу, скажи мне, что ты тоже этого хочешь.
Сандра чуть улыбнулась, по-прежнему не открывая глаз. «Теренс! — думала она. — Да, я хочу тебя, пожалуйста, приди ко мне!» Перед ее внутренним взором стояло лицо любимого мужчины.
Она вдруг вскочила, будто проснувшись.
— Что такое, Сандра? — испугался Боб.
— Паника! — Сандра села и огляделась по сторонам. — Где Паника? Ты ее видел?
— Нет, — совсем растерялся Боб и резко отстранился.
Девушка с ужасом смотрела на открытую входную дверь.
— Господи! — в страхе закричала Сандра. — Паника наверняка сбежала. Пойдем, мы должны ее найти! — взмолилась она. — Лишь бы с ней ничего не случилось!
— Не волнуйся, — попытался успокоить ее Боб. — Она, скорей всего, куда-то спряталась и от души забавляется над нами.
Боб нисколько не рассердился из-за упущенной возможности, понимая беспокойство Сандры. Потом они наверняка все наверстают! Девушка хотела того же, что и он, в этом не было сомнений.
— Это на нее похоже, но боюсь, что она все-таки сбежала. — Сандра торопливо натягивала трусики.
Они вместе обыскали все углы, но от Паники не осталось и следа.
— Посмотрим на лестничной клетке, — предложил Боб, и Сандра согласно кивнула.
Но и там Паники не было ни видно ни слышно. Тем временем уже стемнело.
Сандра в волнении помчалась на улицу.
— Только бы с ней ничего не произошло, — всхлипнула девушка.
— Не надо сразу воображать самое плохое, — утешил ее Боб, обняв за узкие плечи. — Мы обыщем все окрестности, а если через два часа не найдем, то сообщим в полицию, — сказал он.
Они побежали вниз по тихой улице окраинного района Лос-Анджелеса, и Сандра без конца звала Панику по имени, но безрезультатно. Ответа не было.
— Вернемся и возьмем машину, — решил Боб.
Сандра была близка к отчаянию.
— А что, если Паника заблудилась? — запричитала она.
— Обезьяны даже в джунглях прекрасно ориентируются, — не очень уверенно заметил Боб.
— Паника выросла здесь, а не в джунглях, — возразила Сандра.
— Давай сделаем последнюю попытку. Если мы ее не найдем, позвоним в полицию, — сказал Боб и открыл дверцу своей машины.
— Может, она побежала к институту, — вслух подумала Сандра.
— Сейчас проверим, — отозвался Боб, заводя двигатель. Они медленно поехали по маршруту, ведущему к институту. Сандра опустила боковое стекло, чтобы лучше видеть. Но шимпанзе нигде не было.
— Мы ее не найдем, — опечалилась она.
— Мы ее найдем, не сомневайся, — с уверенностью промолвил Боб, разглядывая местность из своего окна.
— Смотри! — вдруг крикнул он, показывая рукой в направлении института. — Там собралась целая толпа!
— Паника! — немедленно догадалась Сандра.
Боб остановил машину, и девушка выскочила. Перед зданием института рос высокий платан, а под ним толпилось человек двадцать, и все смотрели на дерево.
— Что здесь происходит? — запыхавшись, спросила Сандра.
— Там наверху, на дереве, сидит шимпанзе, — ответил пожилой господин, не отрывая взгляда от кроны. — Он уже давно там сидит и не спускается!
— Она! — с облегчением поправила его Сандра.
— Что вы сказали? — не понял мужчина.
— Это самочка, — пояснила Сандра.
— Вы ее знаете? — удивился тот.
Сандра с радостной улыбкой кивнула.
— Ничего странного, — пробормотал мужчина.
— В каком смысле? — уточнила Сандра.
— Ну, все женщины упрямы, — сухо заметил незнакомец.
— Никто не знает, где живет директор института? Нужно бы ему сообщить. Возможно, обезьяна сбежала из лаборатории, — крикнул кто-то.
— Нет, нет, не надо, — вмешалась Сандра. Не хватало только, чтобы Теренс присутствовал на этом спектакле!
— Паника! — закричала она. — Паника, немедленно спускайся вниз! — Сандра протиснулась через толпу зевак к стволу.
— Паника, я тебя предупреждаю, сейчас же слезай! Это я, Сандра! — еще раз позвала она.
В ответ обезьяна лишь громко крякнула, но ничем не проявила намерения оставить свою позицию.
— Я отдам тебя в зоопарк, если ты сейчас же не слезешь! — пригрозила Сандра. Но на Панику это не произвело ни малейшего впечатления. Она раскачалась и перепрыгнула с одной ветки на другую.
— Надо вызвать пожарную команду, — посоветовал Боб. — Если ты, разумеется, не хочешь провести под этим деревом всю ночь.
— Боюсь, ты прав, — вздохнула Сандра. — Мы должны спустить Панику вниз, пока не произошло катастрофы.
А главное, пока кто-то не додумался сообщить Теренсу, — мысленно добавила она.
Девушка в последний раз попробовала ласковыми словами заманить шимпанзе вниз. Но Паника не поддалась. Сандре даже послышалось что-то вроде злорадства в крякающих звуках, которые та издавала.
Ерунда! — оборвала она себя. Это чувство свойственно лишь людям.
— Пожалуйста, не волнуйся! — Сзади к ней подошел Боб. — Я только что оповестил пожарную часть. Они будут здесь через несколько минут.
— Вся эта история мне ужасно неприятна, — призналась Сандра. — Не понимаю, что вдруг нашло на Панику. Обычно она так себя не ведет!
— Не ломай над этим голову, дорогая! Мы снимем твою девушку с дерева, — утешил ее Боб.
— Боюсь, что из нашей договоренности ничего не получится, — тихо сказала Сандра.
— Ты об этом сожалеешь? — поинтересовался Боб, посмотрев ей в глаза.
— Да, очень, — прошептала она.
— Мы все наверстаем, — так же тихо пообещал Боб. — Все!
Сандра поймала его многозначительный взгляд и кивнула. Она поняла, о чем он думает, и вспомнила, как чудесно было лежать в его объятиях и наслаждаться ласками.
В этот момент прибыла пожарная машина. Толпа зевак расступилась.
— Где горит? — осведомился пожарный, и Боб объяснил ему, в чем дело.
— Мы уже снимали с дерева несколько кошек и одного попугая, — улыбнулся тот. — Обезьяна — это что-то новенькое. Ну ладно, все какое-то разнообразие. Эй, ребята, поднимайте лестницу! — скомандовал он и поглядел наверх.