Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, обращайтесь с Паникой бережно, — попросила Сандра, умоляюще глядя на человека в шлеме.
— Не беспокойтесь, мисс. Ничего с вашей любимицей не случится. Если она меня не укусит, я тоже ее не укушу! — Пожарный влез в клеть, расположенную на конце лестницы, которая стала с громким скрежетом выдвигаться вверх.
Сандра следила за каждым движением пожарного и снизу успокаивала Панику.
Шимпанзе, несколько присмирев, сидела на ветке и подозрительно наблюдала за происходящим.
Наконец пожарный почти подобрался к ней.
— Ну иди ко мне, сокровище! — позвал он и хотел схватить Панику. Но та ловко от него увернулась и сбежала на ветки, расположенные выше.
Мужчина в клети чуть не потерял равновесие. Толпа под деревом в ужасе охнула. Но он знаками дал понять людям, стоящим внизу, что все в порядке.
Сандра на секунду испуганно закрыла лицо руками. Она в отчаянии пыталась снова и снова ласково и спокойно уговорить Панику спуститься с дерева. Напрасно! Обезьяна не двигалась с места.
Пожарный опять достиг ветви, на которой сидела Паника и снова протянул руку за шимпанзе. И опять Паника ловким движением избежала его хватки.
— Проклятая тварь, слезешь ты или нет? — выругался пожарный.
С громкими криками шимпанзе сиганула на верхушку дерева.
— Ну погоди, моя радость! — пригрозил мужчина. — Сейчас я тебя достану! Ты сама себя загнала в ловушку!
Паника удовлетворенно хрюкнула, наблюдая с ветки за тем, как мужчина на лестнице приближается к ней. Она жизнерадостно подпрыгивала. Для нее вся эта акция была замечательной игрой. Внезапно шимпанзе потеряла равновесие, издала вопль ужаса и сорвалась вниз.
Сандра перестала дышать. Боб мягко обнял ее за плечи.
На мгновение воцарилась тишина. Снизу больше ничего нельзя было разглядеть.
— Паника! — отчаянно закричала Сандра. — Паника!
— Не волнуйтесь, мисс, — раздался сверху голос пожарного. — Ваша беглянка у меня!
Толпа облегченно вздохнула, и когда лестница медленно поехала вниз, все увидели пожарного, торжествующе державшего в руках Панику.
Обессиленная Паника повисла у него на шее. Сандра пробилась сквозь толпу и подбежала к лестнице. На ее глазах выступили слезы.
— Ох, Паника, ну что ты снова натворила? — Она бережно обняла обезьяну, переданную ей пожарным.
— Мисс, это будет вам кое-чего стоить, — предупредил пожарный.
— Я заплачу! — вмешался Боб.
— Нет, нет, ни в коем случае! — запротестовала Сандра.
— Я же смогу вычесть соответствующую сумму из твоего гонорара, — пошутил Боб и весело подмигнул девушке. — Кстати, я сегодня сэкономил на ужине. — Он расплатился с пожарным и на прощанье одобрительно хлопнул его по плечу. И пожарная машина, и люди, столпившиеся вокруг Сандры и Боба, исчезли.
Господи! — вспомнила Сандра. Ведь Боб, должно быть, ужасно проголодался, да и сама она чувствовала, как предательски урчит у нее в желудке.
— Я что-нибудь нам приготовлю, — предложила она.
Боб покачал головой.
— Предложение чрезвычайно заманчивое, но лучше перенести это на другой день. На сегодня с тебя уже хватит волнений. Я отвезу вас домой. Не забудь, ты должна завтра быть отдохнувшей, ведь мы начинаем съемки.
Втайне Сандра была ему очень благодарна за понимание. Правда, она тоже проголодалась, но усталость перевешивала.
Боб забрал у Сандры почти заснувшую Панику и бережно, как ребенка, понес ее в машину.
— Думаю, сегодня у тебя уже не будет с ней трудностей, — улыбнулся он, осторожно передавая ее Сандре, когда та уселась на переднее сиденье. Потом сел за руль и завел мотор.
— Я очень благодарна тебе за все, — тихо сказала Сандра.
— Ты не должна меня благодарить, — смутился Боб. — К тому же ты уже кое-что мне обещала.
Сандра озадаченно взглянула на него.
— Кое-что обещала?
— Ужин! Ты успела забыть?
— О нет, конечно, нет! Только скажи, когда тебе будет удобно, — попросила Сандра.
— На завтрашний вечер у меня еще нет планов, — моментально заявил Боб.
— У меня такая же ситуация, — пошутила она.
— Отлично. Значит, завтра вечером! Я заранее радуюсь, — добавил он.
Боб остановил машину перед домом, где жила Сандра.
— Спокойной ночи, — пожелал он ей и нагнулся, чтобы поцеловать. Но в этот момент шимпанзе у нее на руках дернулась и нечаянно ударила Боба в подбородок.
— Даже этого маленькая бестия нам не позволяет, — усмехнулся он.
— Мне очень жаль, Боб, — сконфуженно извинилась Сандра.
— Ничего. Я не обижаюсь. Она за тобой следит, и это меня успокаивает.
— Значит, до завтра, — попрощалась Сандра и вышла из машины.
Боб смотрел ей вслед, пока она не скрылась в подъезде. Он попался: Сандра была той женщиной, которую он искал целую вечность. У него было такое чувство, что сейчас он проснется в своей кровати и все окажется только сном…
Теренс снова спозаранку был в своем кабинете. Ночью он долго лежал без сна, думал о Сандре и гадал, чем она там занимается с этим Шепардом, представляя себе, как они оживленно болтают, сидя в ресторане. Сандра дарит этому Бобу свою неотразимую улыбку. Потом они танцуют, тесно обнявшись, в каком-нибудь баре, и этот тип с телевидения провожает ее домой…
Он хмуро отодвинул от себя папку с документами, ожидающими его подписи. Бюрократическая волокита постепенно начинала действовать ему на нервы. Он хотел как можно скорее снова заняться собственными научными исследованиями!
В этот момент в дверь постучали, и Теренс крикнул: «Входите!»
— Мисс Райт, в чем дело? — проворчал он.
— Доктор Чэпмен, я принесла отчет о попугаях, который вы просили. — Рыжеволосая Сьюзен подошла к Теренсу и протянула ему бумагу, которую держала в руках. При этом она низко склонилась над столом и посмотрела на Теренса томным взглядом.
При виде ее декольте Теренс неуверенно откашлялся.
— Большое спасибо, мисс Райт, очень любезно с вашей стороны.
— Мне подготовить опыт с дельфинами, доктор Чэпмен? Джо уже наполнил водой изолированный бассейн. Я могла бы… — Сьюзен нервно теребила кончиками пальцев край выреза блузки.
— Нет, нет, благодарю, мисс Райт. Мы с доктором Нэш попозже сами подготовим эксперимент и проведем наблюдения, — вежливо, но твердо отклонил ее предложение Теренс.
Лицо Сьюзен вытянулось. Кажется, доктор Чэпмен совсем не замечает ее прелестей. С тех пор как Теренс появился здесь, Сьюзен потеряла покой. Она отчаянно влюбилась в красивого ученого и постоянно старалась привлечь его внимание, если тот находился поблизости. Но он никак не реагировал, и это ужасно огорчало Сьюзен. Она решила, что тот просто слишком застенчив и пора перейти к фронтальной атаке.