Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– За эти шесть лет у меня никого не было, – призналась она и на мгновение отвела взгляд. Потом снова посмотрела и спросила: – А ты можешь то же самое сказать о себе?
Риз замер. Потом отрицательно покачал головой.
– Элиза, ты не можешь требовать от меня этого. Особенно после того, как, не оглядываясь, ушла от меня.
Тяжело дыша, он выпустил Элизу и сел с ней рядом. Элиза поднялась, дрожащими руками застегнула блузку и привела в порядок волосы.
– В твоей жизни есть женщина? – еле слышно спросила она.
Риз ничего не ответил. Он сидел, плотно сжав' губы.
Слезы навернулись на ее глаза. Она так старалась забыть ту боль, которую испытала в прошлом, а теперь Риз вернулся в ее жизнь, чтобы причинить еще большее страдание?..
Элиза взяла свою куртку, сумочку и направилась к двери.
У них нет будущего. Они причинили слишком много боли друг другу.
– Я возьму такси. – Но она не успела взяться за дверную ручку, как в два прыжка Риз достиг двери.
– Я сам отвезу тебя.
Еще не доехав до ворот особняка семьи Фортьюн, Риз заглушил мотор и повернулся к Элизе. Всю дорогу оба хранили молчание. Каждый думал о своем. Риз не мог поверить, что Элиза задала ему такой вопрос. Она что же, хотела, чтобы он стал монахом и не приближался к женщинам все эти годы?!
Женившись на Элизе, Риз мечтал о большой семье, куче детишек. Он хотел состариться с этой женщиной, но ее недоверие и подозрительность разрушили их брак. Она никогда не будет доверять ему до конца. И хотя он желает ее, у них ничего не получится. Однако, прежде чем Элиза подпишет бумаги о разводе, нужно выбросить ее из головы и из сердца. Только тогда он сможет построить свою новую личную жизнь.
– Мы вели себя как сумасшедшие, – начал он.
Элиза опустила голову и пробормотала:
– Так всегда было. Стоило нам остаться наедине, как нас охватывала дикая страсть. Только я наивно полагала, что за шесть лет чувства притупились.
– Сегодня мы убедились в обратном…
Элиза согласно кивнула. От этого движения золотистая прядка упала ей на лицо, и Риз нежно убрал ее.
– Риз, ты взял бумаги? Я могу подписать их прямо сейчас, – неожиданно воскликнула Элиза.
Риз чертыхнулся и убрал руку с ее лица.
– Знаешь, об этом я как-то не подумал. У меня в голове совсем другие мысли…
Элиза отрицательно покачала головой.
– Мы не можем вернуться к прошлому.
– Давай говорить откровенно, мы не хотим этого, – заявил Риз.
– Чего ты хочешь от меня? – воскликнула Элиза.
– Я не понимал этого до сегодняшнего вечера, а теперь знаю точно: я хочу забрать тебя с собой в Монтану.
– Что? Это нереа…
– Это всего лишь деловое предложение. Ты увидишь мой дом своими глазами и подскажешь, как из него сделать уютное, гостеприимное жилье. В номере ты дюжину раз повторила, как хотела бы очутиться там, – напомнил Риз.
– Да, но я не имела в виду мою поездку туда…
– Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо. У тебя много хороших идей. Я не заставляю тебя работать. Все, о чем я прошу тебя, – приехать, увидеть все своими глазами и поделиться своими мыслями относительно интерьера.
Риз лукавил. Ему очень хотелось уговорить Элизу поехать с ним в Монтану. Но не только ради оформления дома. Он мечтал показать ей, чего достиг, как много денег заработал. Он хотел, чтобы она пожалела о своем решении бросить его.
– Элиза, этот дом много значит для меня. Будет обидно, если все получится не так, как мне хочется. Этот дом не покупался для какой-то женщины. Мы жили там с отцом, но, когда он умер, я решил все устроить там для себя. Понимаешь?
– Я? Я не знаю… то есть… – замялась Элиза.
Их машину освещал только лунный свет, но Риз разглядел огонек заинтересованности в ее глазах. Никто из членов ее семьи не воспринимал увлечение Элизы всерьез. И вот подвернулась возможность доказать им, чего она стоит на самом деле.
– Я прошу тебя провести всего один день в Монтане. Ну же, Элиза, решайся! Хватит раздумывать! Где та безрассудная девушка, которую я встретил шесть лет назад?
Элиза сидела, отвернувшись к окну.
– Во сколько мы встречаемся завтра утром?
– Я заеду за тобой в семь.
* * *
– Ты сегодня очень рано встала, – удивленно произнес Нэш, зайдя в гостиную и застав там Элизу. Она пила кофе.
Отец осмотрел дочку с головы до ног. Элиза была в простой, но удобной одежде – облегающие джинсы, черный свитер и ботинки. Она давно так не одевалась, с тех самых пор, как шесть лет назад вернулась из Монтаны.
Так и не допив кофе, Элиза схватила круассан и направилась к выходу.
– У меня дело. Возможно, я не приеду ночевать, так что не волнуйся.
– Какое дело? – поинтересовался отец.
Элиза решила не врать.
– Это касается дизайна интерьера. Мне необходимо поехать посмотреть один дом…
– В таком виде? – удивился отец. – Значит, ты отправляешься в Монтану, – заключил он.
Элиза мысленно поблагодарила Риза за его вчерашнюю ложь. Теперь ее отъезд не вызывает подозрений.
– Нуда. Риз предложил мне заняться его домом.
– Вы туда полетите?
– Да, на его личном самолете.
Казалось, отец потерял всякий интерес к беседе. Он выяснил все, что хотел, развернул газету и на прощание пробормотал:
– Наконец-то в твоей жизни появился мужчина.
– Папа! Мне не восемнадцать, и это не любовное свидание. Это деловая поездка.
Нэш отложил газету.
– Хорошо, хорошо. Раз ты так говоришь… Ты уже большая девочка, и не мне указывать тебе, как вести себя.
Элиза подошла к отцу и нежно поцеловала его в щеку.
– И все-таки я постараюсь вернуться сегодня. Так что до вечера, папа.
Выйдя во двор, Элиза сразу увидела роскошный «ягуар» Риза. Она подошла к машине и, не дожидаясь, когда Риз выйдет и откроет перед ней дверцу, нырнула в салон.
– Доброе утро, – как можно безразличнее поздоровалась она, давая тем самым понять, что поездка носит чисто деловой характер. Вот только сердце не обманешь. А оно предательски защемило, лишь только Элиза увидела бодрого, довольного Риза в свитере и узких джинсах.
Риз оглядел ее с ног до головы.
– Вижу, ты подготовилась, – заметил он, жестом указывая на портфель на коленях Элизы.