Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь холодно, — пожаловалась она.
— Тихо, — прошептал я, услышав чьи-то легкие шаги.
Я осторожно выглянул и в лунном свете заметил фигуру, которая двигалась по направлению к амбару.
— Сюда кто-то идет, — сказал я Сильвии. — Отойдите немного в сторону.
— Зачем?
— Я оглушу его, когда он войдет.
— Давайте лучше спрячемся.
— Поздно. Да и где тут спрячешься?
— На сеновале. Вряд ли он полезет наверх.
— Да, пожалуй, — согласился я, подумав, что вслед за первым сюда могут явиться двое других.
Мы быстро прошли через амбар и по лестнице поднялись на сеновал. Там легли, затаив дыхание. Я достал магнум и направил его на дверь.
В проеме двери показалась фигура человека. Вспыхнул фонарик, и его луч стал медленно обшаривать все закоулки амбара. Человек осторожно двинулся вперед, обошел вокруг трактора и механического плуга. Мне показалось, что это Пете, но в темноте рассмотреть было трудно. Несколько минут он ходил по амбару, потом, видимо, успокоившись, вышел и закрыл за собой дверь.
Некоторое время мы лежали совершенно неподвижно. Наконец Сильвия, вздохнув, прошептала:
— Я чуть не умерла со страху.
— Немного подождем, потом выйдем, — предложил я. — Не будем зря рисковать. По-моему, этот тип знал, что ищет.
— Может, он решил все осмотреть просто на всякий случай? — предположила Сильвия. — А вдруг они всю ночь будут проверять?
— Будем надеяться, что нас не видели у свинарника.
— Давайте лучше подождем, пока они не улягутся.
— О'кей. Спешить и впрямь некуда.
Я уже стал различать в темноте очертания предметов. Свет луны, пробиваясь сквозь прорехи в крыше, помогал ориентироваться. Я повернулся на бок и вдруг сообразил, что мы с Сильвией лежим на сене. Меня словно пронзило электрическим зарядом.
— Дэнни, — позвала вдруг Сильвия.
— Что?
— А здесь хорошо...
— Да...
— Спасибо, что вы приехали. И я вам очень благодарна за то, что вы не испугались.
— Только так и поступает настоящий рыцарь! — самодовольно согласился я. — По первому зову дамы прилетел к ней на выручку! А знаете, как реагируют рыцари на благодарность дам?
— Как?
— Они мгновенно сбрасывают с себя доспехи! Согласитесь, что сейчас, когда нет необходимости их носить, все гораздо проще.
Сильвия приглушенно рассмеялась.
— Что вы выдумываете?
— Так оно и есть, дорогая. Неужели вы принадлежите к тому типу женщин, которые перед капитуляцией защищаются, будто речь идет не о любви, а о боксе?
Сильвия привстала на колени и отряхнула с себя сено.
— Пожалуй, я докажу вам мою признательность, — сказала она.
Луна освещала ее тело, оставляя в тени лицо. Мне показалось, что Сильвия знает об этом.
Она ловко стянула платье и отбросила его в сторону. На ней не было ничего, кроме белых трусиков. Высокие упругие груди, освещенные призрачным серебристым светом, казалось, были сделаны из мрамора.
Взяв у меня из рук револьвер, Сильвия бросила его на платье.
— Так, говоришь, снимают доспехи? — жарко прошептала она и, толкнув меня в плечо, повалила на сено.
Я упал, а Сильвия, прижавшись ко мне, прильнула своими губами к моим. Я обнял ее, стал гладить по спине, опуская руки все ниже, пока не коснулся трусиков. Сильвия вся задрожала. Ее язык глубоко проник в мой рот. Я медленно снимал с горячих бедер белую полоску материи. Где-то высоко в небе победно прокричала ночная птица.
В начале четвертого ночи мы уже стояли у старенькой машины Сильвии. Луна по-прежнему лила вокруг свой серебристый свет. Воздух уже посвежел, предвещая близкое утро.
— Милый, я не хочу возвращаться на ферму, — прошептала Сильвия. — Я боюсь.
— Другого выхода нет, — сказал я. — Если ты не вернешься, они заподозрят неладное и могут взяться за девушек. Тебе обязательно надо ехать туда.
— Как только я подумаю про труп в свинарнике, мне становится плохо, — пожаловалась она. — Что ты намерен делать? Надо, наверное, сообщить в полицию?
— Один раз я уже пытался. Если опять им позвоню, меня просто арестуют.
— Но ведь должен же быть какой-то выход!
— Не беспокойся, я что-нибудь придумаю. Просто пока я еще туго соображаю. Ничего, скоро в моей голове прояснится.
— Хорошо, Дэнни, — улыбнулась она. — Поцелуй меня, пока я еще здесь.
Наш поцелуй длился несколько минут. Потом я перешел через дорогу, сел в свою машину, закурил. Машина Сильвии, отъехав, направилась к аллее, ведущей к ферме.
Подумав, что уже через полчаса я смогу завалиться спать в отеле, я выбросил недокуренную сигарету в окно и потянулся к ключу зажигания. Внезапно к моему затылку прижалось что-то холодное и металлическое, весьма похожее на ствол револьвера.
— Привет, Бойд! — послышался голос. — Нагулялся? Сиди и не рыпайся! Мой палец на спусковом крючке.
— А, это ты! — ответил я. — А что ты там делаешь? Между прочим, это моя машина.
— И затылок тоже твой, умник! — усмехнулся Толвар, вытаскивая у меня магнум. — Э-э, да у тебя новая пушка! Сколько вообще у тебя «стволов», Бойд?
— Достаточно, — сказал я. — И мне хватит, и тебе. Кстати, ты давно здесь сидишь?
— Да уж полчаса скучаю. Даже волноваться начал. Где это, думаю, ты задержался? Любишь сиделок, Бойд?
— Да, она хорошенькая.
— Только со мной она почему-то неласкова. Но за деньги, конечно, ее можно уговорить. Возможно, я займусь этим, но позже. Сначала ты перестанешь здесь циркулировать.
Я вынужден был сидеть и слушать эту галиматью. Но в данный момент все козыри были на руках у Толвара.
— Ты безнадежно туп, Бойд, — продолжал он. — Я же предупреждал тебя, чтобы ты забыл про это дело. Ты не внял моему совету. И вот результат: ты оказался в очень нехорошей ситуации.
— Знаешь, я устал, — вздохнул я. — Уже поздно. Поэтому перестань болтать. Давай займемся чем-нибудь другим.
— Ты, Бойд, должен перестать циркулировать, — невозмутимо произнес он.
Мне совершенно не понравилось, что этого парня было невозможно вывести из себя. Он оставался спокоен и тверд, как скала.
— Почему ты употребляешь слово «циркулировать»? — спросил я. — Ты что, сравниваешь меня с кровью, которая циркулирует по венам? Или с пилой?..