Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что же, я вас слушаю.
— То, что я скажу, вам не понравится.
И тут же она все поняла. Это был конкурент.
— А вы?.. — Роуана перевела взгляд на расчищенную полоску напротив «Мальчика-с-пальчик».
— Да.
— Так о чем же нам говорить? Я ведь не могу остановить вас.
— Зато вы можете облегчить свою участь, если, конечно, мы договоримся.
— Договоримся?!
— Две закусочных в Укромном Уголке — нонсенс.
— Согласна…
— У меня есть предложение. Строго говоря, мне это совсем ни к чему, я мог бы просто открыться — и все тут, но будет гораздо приятнее нам обоим, если мы сделаем, как я предлагаю, не правда ли?
— И что же вы предлагаете?
— Я предлагаю вам компенсацию — давайте назовем это так.
— Какую компенсацию?
— Ну… некоторую сумму, в обмен.
— На что?
— На «Мальчика-с-пальчик».
— Зачем я стану меняться? Он приносит неплохую прибыль.
— Сейчас приносит, а потом, когда у вас появится конкурент?
— И тогда будет приносить.
— Вы уверены?
— Что… что вы имеете в виду?
— Я, видите ли, знаком с условиями завещания дяди Томаса.
— Ах, вот оно что… Тогда вы…
— Да, Роуана, я — ваш двоюродный брат, — мужчина криво усмехнулся, — если можно так выразиться. Мне вправду очень жаль, что мы не родственники, — очень хотелось бы иметь такую симпатичную кузину, как вы.
Роуана тупо на него уставилась, не понимая, о чем речь. Он пустился в объяснения:
— Ваша мать, Роуана, не родная, а сводная сестра моей матери, падчерица моего деда во втором браке. Ваша мать — не Тумб.
— Нет, она всегда говорила, что Тумб, Селина Тумб. — Роуана вспомнила, как мама так же всегда добавляла, что свою девичью фамилию она ненавидела.
— Возможно, ее так называли удобства ради. В семье Тумбов один не-Тумб — это смешно, — сказал он и, так как Роуана ничего не ответила, продолжил игриво: — Может, это даже лучше, что мы не родственники, а, Роуана?
Она также не отвечала, вперив в потомка Тумбов невидящий взгляд. Вот почему мама так мало и неохотно рассказывала о своей семье. Неудивительно, что все кузены и кузины обиделись, когда наследство досталось дочери их неродной тетки. Она бы на их месте тоже обиделась.
— А… ясно, — невпопад пробормотала она.
— Ну и хорошо, что ясно, — обрадовался «двоюродный брат», становясь приторно галантным. — Кстати, Роуана, меня зовут Пирс Грант, я сын Фрэнсис Тумб. И теперь, когда мы с вами повстречались… — Он осторожно придвинулся к Роуане.
В ответ девушка отступила на шаг — Пирс Грант ей определенно не нравился.
— Прежде чем что-либо предпринимать, вам следует посоветоваться с остальными, — холодно произнесла она.
Пирс Грант закусил губу. Вся его любезность мигом испарилась.
— Ладно, раскрываю карты. На семейном совете мы решили, что я поеду и предложу вам выйти из игры до того, как обстоятельства вас заставят, ведь это в ваших интересах.
На щеках Роуаны вспыхнули два алых пятна.
— Не на ту напали, мистер Грант, — с расстановкой произнесла она.
Пирс заметно напрягся, но пока держал себя в руках.
— Нам всем известны несправедливые условия завещания. — Он перешел на деловой тон.
— Если так, почему вы не обратитесь в суд?
— Впутывать сюда закон, это изобретение дьявола? Ну уж нет. Мы решили предоставить вам шанс с честью уйти со сцены. С честью — значит с некоторой суммой.
— Нет.
— Нет?
— Вы слышали.
— Вы хоть понимаете, от чего отказываетесь?
— Да.
— Вы понимаете, что, даже если сейчас дела у вас идут неплохо, через месяц все изменится?
— Через месяц? — В голосе Роуаны прозвучало недоверие.
— Даже раньше! У нас есть разрешение на постройку, готов проект… Хотите взглянуть? — Пирс Грант сбегал к машине и принес свернутый в трубочку план. — Вот, пожалуйста: проект кафе «Перспектива».
— «Перспектива»?
— Да, «Перспектива». Перспектива, которую я… мы имеем счастье обозревать. С нашей стороны шоссе открывается великолепный вид, чего не скажешь про вашу сторону.
Он развернул план, но Роуана даже не взглянула.
— Жаль, что вы не хотите ознакомиться, хороший проект. Мы построим достаточно скромное сооружение, так как оно понадобится только на короткое время. Но естественно, не оцинкованную коробку без удобств! — Пирс сделал паузу и, не увидев реакции со стороны Роуаны, продолжил: — Я бы на вашем месте не торопился, подумал бы о компенсации. Учтите, мы можем ее предоставить вам строго до начала строительства.
— Я уже подумала, мистер Грант.
— Просто Пирс. — Он, видимо, не оставлял надежды познакомиться поближе.
— Я уже подумала, мистер Грант, и мой ответ отрицательный. Я знаю, что для двоих здесь места нет и что после бухгалтерских вычислений мистер Саксби…
— Ах, Джонатан Саксби… — Что-то в голосе Пирса заставило Роуану насторожиться. Она уставилась на него. — Ну конечно, Джонатан Саксби. Я могу ошибаться, но, скорее всего, вы немногое о нем знаете.
— Нет, — с неохотой подтвердила Роуана. — А что я должна знать?
Пирс закурил сигарету, настоящую, дорогую сигарету, не самокрутку, как Саксби.
— Послушайте, дорогуша, у вас есть какие-нибудь семейные записи? — От этого «дорогуша» у Роуаны вдруг заныли все зубы.
— Есть, в Библии.
— Ну так просмотрите их.
— Они в Англии.
— Пошлите за ними, обязательно пошлите. Если вы рассчитываете на благосклонное отношение вашего опекуна, вас ждет жестокое разочарование.
— Зачем вы мне все это говорите? — возмутилась Роуана.
— Доберитесь до этих записей, они вам раскроют глаза. А сейчас, дорогая кузина, я вас покину. — С этими словами Грант отправился к машине и, заведя мотор, тронулся в путь.
Вскоре потянулись новые посетители. Потом пожаловал Джонатан Саксби. Мастерски выполняя операции по поджариванию стейков, Роуана время от времени искоса посматривала на него. Что имел в виду Пирс Грант, когда советовал ей просмотреть семейную Библию? Ей, безусловно, пришлют Библию из Англии, но что она там найдет? Снова имена своих мнимых родственничков? Когда Роуана нагружала поднос сандвичами, ей пришло в голову, что, не явись сегодня этот отвратительный Пирс, она, пожалуй, была бы готова заочно воспылать к ним любовью.