Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вечер еще даже не закончился, а девка с улицы уже стала «внучкой» Крестного отца! Да, если так и дальше пойдет, то к утру она станет его единственной наследницей!
— Что-то я устал, так что вы, молодежь, продолжайте уже без меня, — тепло улыбнулся им обоим дон Лукрезе. — Например, прокатитесь на яхте, чтобы скрасить завершение такого чудесного знакомства.
Сандро едва смог скрыть свое облегчение. Да, они просто чудесно закончат сегодня это «знакомство». Минут через десять после ухода дедушки. Не больше.
Крестный отец слегка кивнул Виктории на прощание и стальным тоном добавил, обращаясь к внуку.
— Сандро, проводи меня.
Недобро шевельнув бровью, Сандро жестом показал Виктории, чтобы она ждала его на террасе, а сам отправился следом за дедушкой. Он уже надеялся, что на этом все закончится. Однако стоило им выйти в сад, как дед внезапно произнес:
— Делай что хочешь, но ты убедишь ее погостить у нас.
Открыв рот, Сандро уже собирался что-то возразить, как дед резко осадил его:
— Я пригласил хорошую, воспитанную девушку просто на ужин, чтобы ты познакомился хоть с одной нормальной женщиной! Чтобы ты понял, что настоящие женщины раскрываются, как цветок… Что они, как хорошее вино, Сандро! — не удержавшись от переполняющих его эмоций, дед сорвался на крик. — А ты вместо этого растоптал мою мужскую гордость!!!
В глазах дона Лукрезе было такое разочарование, что Сандро снова не мог поверить в происходящее. Он что серьезно не видит какая аферистка перед ним на самом деле?
Не любил бы его дед всем сердцем, уже бы везли его куда-нибудь в багажнике в лучшем случае.
— Господи, Сандро, ты так привык к этим шлюхам… Привык, что ими можно помыкать как хочется, относиться как к вещи, что будто и не знаешь, как мужчина на самом деле должен вести себя с достойной женщиной… Как же мне стыдно…
Дедушка махнул на все рукой и уже собирался уйти, но не прошел и пары метров, как резко вернулся и с трудом скрывая то, как зол на него на самом деле, зарычал на него:
— Сейчас же раздобудь самые шикарные цветы или что хочешь, но, чтобы уже утром, я узнал, что она добровольно согласилась погостить у нас хотя бы неделю.
В голосе деда зазвенел металл:
— Что стоишь? За дело… — с улыбкой начал угрожать он. — Ты сам сказал, что искупишь свою вину за то, что так принизил мое чувство собственного достоинства. Быстрее справишься — быстрее поедешь свой поганый отель открывать. И только попробуй еще раз меня опозорить…
Не дожидаясь от него ответа, синьор Лукрезе старший мгновенно ушел. В этот раз окончательно.
Едва стихли шаги в саду, как Александр со злостью пнул стоящее поблизости дерево. Как эта ведьма за один день умудрилась превратить его жизнь в ад⁈
Дедушка три года после окончания университета клевал ему мозг за завтраком каждый день наставлениями о том, какой должна быть его будущая невестка и что он заслужил счастливую старость в окружении правнуков. А Сандро представлял, как кто-то еще будет также его пилить и, мягко говоря, не был согласен.
Ну, уж нет, каждая женщина в его жизни будет либо жить по его правилам, либо ее рядом с ним не будет. И Виктория тоже будет играть по его правилам. Даже если дедушка хочет, чтобы он перед ней разыгрывал из себя джентльмена.
Однако стоило ему поднять глаза на террасу, как он похолодел.
— Как же за один день ты испоганила мне жизнь… — прошипел он, почти срываясь на бег. — Надеюсь, ты не настолько дура, чтобы попытаться слинять посреди ночи в моих бриллиантах…
Глава 6
Я быстро спускалась по лестнице, пытаясь догнать дона Сицилийской мафии.
В начале я струсила, но стоило синьорам Лукрезе уйти, как совесть пересилила страх, и я бегом бросилась за ними. Я никогда не смогу спокойно спать, если не извинюсь перед стариком за то, что произошло недоразумение на почве тупости Сандро с понимаем слов «подарить усладу» и мое поведение за ужином его оскорбило.
Не потому, что он дон мафии, и не из-за денег за квартиру, а потому что меня так воспитывали.
— В какую сторону пошел синьор Лукрезе старший? — спросила я первого попавшегося человека в черной форме.
Как ни странно, моя осанка, хороший наряд и фальшивые бриллианты быстро открывали для меня самый короткий путь.
— К центральному выходу, синьорина.
Однако стоило мне выйти наружу, как оказалось, что машина дона Лукрезе уже уехала.
— Немедленно подгони машину Сандро Лукрезе, — тоном, не терпящим возражений, потребовала я.
На миг мужчина озадаченно посмотрел на меня, но к счастью, Федерико показал мне прием, который работал на людей здесь безотказно.
Взгляд Лукрезе.
Как объяснил Федерико, это такое внутреннее состояние, когда ты смотришь на человека и одним взглядом говоришь:
«Либо делай, что я сказала, либо я тебя пристрелю.»
У меня тоже карие глаза и темные волосы, пускай и не такие пронзающие, как у Сандро. Однако не успела я и почувствовать прохладу под тонким платьем, как подъехал Бентли и передо мной тут же любезно открыли дверь.
И как госпожа, я без раздумий села в машину.
«Ох, и аукнется мне это, — сокрушенно подумала я про себя. — Но может быть и в этот раз пронесет… Ни денег на такси, ни телефона, ни адреса у меня все равно — нет.»
Кивнув водителю, я произнесла:
— Отвези меня к синьору Виктору Лукрезе.
Водитель что-то ответил на итальянском и уже через минуту мы скрылись за поворотом где-то в городе.
Однако не прошло и получаса, как я поняла, что-то с видом за окном не так. Я видела Палермо вечером всего лишь раз, но город как-то был значительно светлее.
— А почему мы не едем в центр города? — осторожно спросила я.
— Я не говорю по-английски, синьорина. Итальяно, — виновато произнес водитель и махнув на темную лесную дорогу произнес. — Дом синьор Лукрезе.
Но когда мы остановились посреди леса, и водитель передернул затвор пистолета, я быстро смекнула в чем дело. Дверца машины открылась и к моему виску тоже прижали пистолет.
— Выходи из машины, — по-английски произнес неизвестный мужской голос.
Класс. Меня похитили в очередной раз за день.
Не прошло и пары минут, как мне снова связали руки и ноги. Даже рот заклеили скотчем и надели по всей видимости стандартный мешок на голову, после чего и