Шрифт:
Интервал:
Закладка:
614
Прометей – в древнегреческой мифологии один из титанов, защитник людей от произвола богов.
615
Сюзанна Рашель Флора Ленглен (1899–1938) – французская спортсменка, двухкратная олимпийская чемпионка 1920 года, более чем тридцатикратная победительница турниров Большого шлема. Во время своего дебюта в Америке, в 1921 году, она проиграла американской чемпионке миссис Маллори в первом сете и сдала матч во втором, разрыдавшись, как описывает ВВ. Это поражение стало первым и последним за все время выступлений Ленглен в любительских турнирах вплоть до 1926 года; она также ни разу больше не заявлялась на чемпионат США, одерживая все свои победы в Европе.
616
Анна Маргарет Бьюштедт Маллори (1884–1959) – норвежская, позднее американская теннисистка, 13-кратная победительница чемпионата США.
617
Наполеон I Бонапарт (1769–1821) – император французов, полководец и государственный деятель, заложивший основы современного французского государства.
618
Уорвик Уиндридж Армстронг (1879–1947) – австралийский крикетист. Будучи универсальным игроком, он был капитаном сборной Австралии в 1920–1921 гг. и не имел поражений, выиграв восемь тестовых матчей и два сыграв вничью. На заключительных этапах Пятого тестового матча (15–17 августа) он, несколько противоречивая фигура, способная возбудить толпу тем, что газета «Times» назвала «не-английским» поведением, как сообщалось, занял свою позицию «на самой дальней границе… и решил переместиться либо в конце овера [серия из шести подач], либо когда мяч летел в его сторону». Матч завершился вничью, серию выиграла Австралия.
619
Особый формат проведения крикетного матча.
620
Вероятно, имеется в виду трагедия Софокла «Аякс» о присуждении после смерти Ахилла его доспехов не Аяксу Великому, а Одиссею, из-за чего Аякс – древнегреческий мифологический герой, участвовавший в осаде Трои, – в приступе безумия перерезал скот, приняв его за своих недоброжелателей, а потом, узрев собственный позор, покончил с собой.
621
Трагедийная пьеса Уильяма Шекспира.
622
Театр в Лондоне, расположенный к юго-востоку от станции Ватерлоо.
623
См. 17 августа 1921 г.
624
Битва при Ватерлоо – последнее крупное сражение французского императора Наполеона I.
625
В 1919 году Клайв Белл выпустил в «New Republic» статью «Стандарты», в которой он назвал ВВ «лучшей из наших молодых романисток» и высмеял английских критиков, Элиота и Марри, за то, что они ее не замечают.
626
Зигмунд Фрейд (1856–1939) – выдающийся австрийский психолог, психоаналитик, психиатр и невролог. После свадьбы Джеймс и Аликс Стрэйчи жили в Вене и изучали психоанализ под руководством Фрейда, а на выходные периодически приезжали в Англию.
627
Джеймс читал книгу Д.Э. Харрисон «Дополнения к изучению греческой религии» (1921), выпущенную издательством Кембриджского университета и в духе психоанализа повествующую о том, «что скрывалось и продолжает скрываться во всех формах религии».
628
21 декабря 1921 года Ноэль Оливье (см. 17 апреля 1920 г.) вышла замуж за коллегу-врача Уильяма Артура Ричардса.
629
Неизвестно, о чем именно говорил Литтон Стрэйчи, но можно предположить, что речь шла о «сексуальности» и «бисексуалах».
630
Роман (1902) Генри Джеймса.
631
См. «Nation and Athenaeum» от 10 сентября 1921 года, статья Д.М. Марри «Искусство русского балета»: «Есть вероятность, что через пятьдесят лет русский балет станет лишь безвозвратным воспоминанием».
632
Леди Сивилла Софи Джулия Коулфакс (1874–1950) – английская светская львица, декоратор интерьеров и «коллекционер интересных людей».
633
Вероятно, леди Хейзел Лавери (1880–1935) – вторая жена художника-импрессиониста сэра Джона Лавери. Красивая рыжеволосая американка ирландского происхождения из Чикаго, она была заметной фигурой в лондонском обществе и развлекала либералов в доме на Кромвель-плейс 5.
634
Сухоцвет (или Бессмертник) – однолетнее растение семейства Астровые.
635
Род однолетних и многолетних трав и кустарников семейства Астровые.
636
Род многолетних растений семейства Розовые.
637
Род травянистых растений семейства Настурциевые.
638
Вид декоративных садовых растений семейства Крестоцветные.
639
Чалая – редкая масть лошадей.
640
На дальнем краю поля Эллисона стояли два больших вяза, которые Вулфы называли Леонардом и Вирджинией.
641
Джон Драйден (1631–1700) – английский поэт, драматург, критик, баснописец, сделавший основным размером английской поэзии александрийский стих.
642
В письме от 8 августа 1921 года Э.М. Форстер описал Леонарду, как он праздновал рождение Кришны «в тюрбане, рубашке и дхоти, но без энтузиазма» наблюдая за тем, как «его высочество танцует для своего Бога». Морган сказал, что был разочарован «Королевой Викторией» Литтона Стрэйчи; он счел книгу «хлипкой» по сути, а «метод порхающей бабочки» Стрэйчи – ограниченным. «Хотя, – добавил он, – я полагаю, что это важная работа».
643
В мае Роджер Фрай прочел в Королевском институте британских архитекторов лекцию, которая была опубликована издательством «Chatto & Windus» под названием «Архитектурная ересь художника»; рецензия Марри под названием «Мистер Фрай среди архитекторов» вышла в «Nation and Athenaeum» от 27 августа 1921 года. Письмо Роджера Фрая к ВВ, которое он считал своим «абсолютным шедевром» и написал по дороге в Сен-Тропе, похоже, не сохранилось (см. РФ-П-II, № 506).
644
Унитарианство – антитринитарное движение в протестантизме.
645
Уильям Юарт Гладстон (1809–1898) – английский государственный деятель и писатель, четырежды премьер-министр Великобритании.
646
Вероятно, Элизабет Фрэнсис Филлипс, виконтесса Сент-Дэвидс (1884–1974) – потомственная баронесса. Другими работодателями мисс Грин (см. далее в тексте) были известный актер и менеджер Театра Его Величества; издатель; Союз демократического контроля (СДК). После окончания работы с ЛВ над «International Review» и «Contemporary Review», она работала в изданиях «New Leader» и Foreign Affairs».
647
Сэр Герберт Бирбом Три (1852–1917) – английский актер, режиссер, театральный педагог и импресарио.
648
Персонаж пьесы Шекспира «Двенадцатая ночь».
649
Уильям Генри Хайнеманн (1863–1920) – английский издатель еврейского происхождения,