Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Признаюсь, не ожидал увидеть вас снова, – говорит он, поворачиваясь к Дэвидсону. Невозмутимый премьер никак не реагирует, его лицо остается спокойным и бесстрастным. – Кроме того, я не думал, что однажды окажусь в загадочных дебрях Монфора. Но эти места не так уж недоступны, как кажется? По крайней мере не настолько, как вы нам внушаете.
«Вполне достаточно», – думаю я, вспоминая битву со стадом бизонов.
– Мне говорили, что ваша страна – это земля Серебряных, точно такая же, как Норта, хотя и разделенная между многочисленными королями и лордами. Как же ошибались мои наставники… – продолжает Мэйвен, поворачиваясь.
Он словно пересчитывает нас. Семь генералов Командования, Дэвидсон, представители монфорского правительства и армии. Мэйвен останавливается, когда замечает Радиса – несомненного Серебряного.
– Как интересно, – бормочет Мэйвен. – Кажется, мы не имели удовольствия познакомиться, сэр?
Серебряный сжимает пальцы, и меркнущий свет играет на его длинных ногтях. Легкий порыв ветра треплет волосы Мэйвена. Это предостережение.
– Не тратьте силы, принц. Нам нужно кое-что обсудить.
Мэйвен лишь усмехается.
– Я просто не ожидал увидеть Серебряных здесь, в такой… алой компании.
Я фыркаю, утомленная его увертками.
– Ты сам сказал, что ничего не знаешь о Монфоре.
Мэйвен сердито поворачивается ко мне, но я отмахиваюсь.
– Впрочем, тебе и не нужно.
Он обнажает зубы.
– Потому что ты казнишь меня задолго до того? Ты это хочешь сказать, Мэра?
Я сжимаю зубы, предпочитая не отвечать.
– Пустая угроза. Если бы ты хотела меня убить, то сделала бы это давно. Живым я нужнее. Тебе и твоему делу.
Собравшиеся продолжают молчать.
– Не изображай скромницу, – усмехается Мэйвен. – Пока я жив, я представляю угрозу для брата. Как и он представлял угрозу для меня. Полагаю, сейчас он призывает к себе Высокие Дома и принимает присягу. Пытается одолеть тех, кто присягнул мне. Некоторые вернутся к нему, но не все…
Он медленно качает головой и щелкает языком, как будто упрекает ребенка.
– Нет. Они будут выжидать. Ну или сразятся с ним.
– Ради тебя? – резко спрашиваю я. – Сомневаюсь.
Мэйвен издает низкий гортанный звук – рычание, больше подобающее животному.
– Что конкретно вам от меня надо? – спрашивает он, с усилием отводя взгляд.
Он изящно поворачивается на мысках, чтобы посмотреть на собравшихся. Никакой клетки нет, но Мэйвен в ловушке. Отчего-то его взгляд падает на Тайтона – он внимательно рассматривает беловолосого электрикона, который сидит с убийственно спокойным выражением лица.
– А это кто?
Как ни странно, я слышу страх в голосе Мэйвена Калора.
Фарли набрасывается на него, почуяв кровь.
– Ты расскажешь, в каком состоянии археонские туннели. Какие из них завалены, какие открыты. Какие ты выстроил, после того как занял трон.
Несмотря на свое положение, Мэйвен закатывает глаза и смеется.
– Ох уж ваша любовь к туннелям…
Фарли не удержать.
– Ну?
– А что я за получу взамен? – спрашивает он, злобно глядя на нее. – Красивый вид из камеры? Это будет нетрудно. Сейчас у меня вообще нет окон… – Мэйвен загибает подрагивающие пальцы. – Еду получше? Посетителей? – он явно на грани. Его тело дрожит. Самообладание начинает ему отказывать. – Безболезненную смерть?
Я подавляю желание вцепиться в него, хотя бы для того, чтобы успокоить. Он напоминает крысу в ловушке, которая извивается, чтобы уцелеть.
– Ты будешь удовлетворен, Мэйвен, – выговариваю я.
Я должна бы привыкнуть к его пронизывающему взгляду. Но не могу – и вздрагиваю, когда он смотрит на меня.
– Чем? – негромко спрашивает Мэйвен.
Хотя между нами несколько метров, кажется, что он стоит слишком близко.
– Ты знаешь.
Эти слова мерзки на вкус.
Его улыбка становится шире. Белое лезвие, которое дразнит нас.
– Если я не могу занять трон, не займет и он, – напрямик говорит Мэйвен. – Ну, по крайней мере, хоть что-то.
Он понижает голос, и улыбка гаснет.
– Но этого недостаточно.
Дэвидсон мрачно переглядывается с Тайтоном. Проходит несколько мгновений, и беловолосый электрикон поднимается. Он встает медленно и решительно, держа руки вдоль тела. Мэйвен резко поворачивается на звук. Глаза у него расширяются.
– Кто это? – спрашивает он вновь.
Пытаясь не обращать внимания на дрожь в его голосе, я вздергиваю голову.
– Он такой же, как я.
Тайтон похлопывает себя рукой по бедру, и по ней пробегает одинокая ослепительно-белая искра.
– Но сильнее, – заканчиваю я.
Темные ресницы трепещут на фоне бледных щек. У Мэйвена вздрагивает горло. Он говорит – неохотно и запинаясь. Еле слышно.
– Мне нужно что-то взамен.
От досады я стискиваю зубы.
– Мэйвен, я уже тебе сказала…
Свергнутый король перебивает, переводя яростный взгляд с Тайтона на меня.
– Когда вы вторгнетесь в Археон – а вы намерены это сделать, – насмешливо говорит он, скалясь, – я отведу вас туда, куда вам надо. Покажу туннели и ходы. Я сам проведу всю вашу армию в город и натравлю на моего проклятого братца.
Фарли фыркает.
– Не сомневаюсь, что это окажется ловушкой. Ты приведешь нас прямо в руки своей невесты-нимфы…
– Она будет там, конечно, – отвечает Мэйвен, грозя Фарли пальцем. Та краснеет от гнева. – Эта гадина и ее мать намеревались захватить Норту с той самой минуты, когда она ступила в пределы моего королевства.
– С той минуты, когда ты ее впустил, – напоминаю я.
Мэйвен не ведет и бровью.
– Осознанный риск. Как и то, что происходит сейчас.
Это малоубедительно, даже для тех, кто не знает Мэйвена. Генералы Командования смотрят на пленного с бóльшим омерзением, чем в ту минуту, когда он вошел, – и не без причины. А монфорские новокровки, кажется, желают содрать с него шкуру заживо. Премьер, обычно такой хладнокровный, кривит губы в неожиданной угрюмой усмешке. И вновь он кивает Тайтону, и электрикон порывисто делает шаг вперед.
В Мэйвене что-то щелкает. Он отскакивает подальше, стараясь держаться на расстоянии от всех нас. Руки у него дрожат сильнее прежнего, а глаза пылают. В них огонь, а не страх.
– Вы думаете, от боли я не буду лгать, – рычит он, и его голос разносится по комнате. – Думаете, я не проделывал это тысячу раз?