litbaza книги онлайнФэнтезиФаворитка - Юлия Цыпленкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 155
Перейти на страницу:

— Пощадите! — воскликнул Дренг, вскинув руки. — Я осознал свою грубость и прошу прощения. Более дурного слова о баронессе не скажу. А вы признайте, что я хорош, непременно признайте! Я ведь признал вас первой красавицей Камерата, — напомнил граф, и я отмахнулась:

— Вы всего лишь огласили истину. Но, так и быть, в вас тоже есть что-то этакое… привлекательное.

— Искренне недоумеваю, отчего я так скучал по вашему обществу, — сварливо произнес Дренг, и я ответила ему широкой улыбкой.

Короля мы в покоях не нашли, он успел переместиться в малую столовую. Я хмыкнула. Небольшая вредность от Его Величества. Он был вынужден ждать, теперь мне предлагалось побегать за ним. Впрочем, даже не побегать, а поискать. Где находится государь, я узнала от лакея, шепнувшего мне на ухо, куда отправилось голодное и злое величество.

— Вредничает, — усмехнулась я.

— Ага, — согласно кивнул Дренг. — Мне зайти с вами?

— Как вам будет угодно, друг мой, — улыбнулась я.

— Пожалуй, просто провожу, — чуть подумав, решил Олив. — Не хочу, чтобы меня заплевали ядом, пусть он весь достанется той, кто вызвал высочайшее неудовольствие. По крайней мере, вы можете ужалить в ответ, я же беззащитен и раним, а по сему…

И он предусмотрительно оставил меня у дверей столовой, внутрь я вошла одна. Государь сидел за столом. Лакей как раз наполнял его тарелку. Я подошла к накрытому для меня месту с невозмутимым выражением на лице, присела и пожелала со светской улыбкой:

— Приятного насыщения, государь.

— Благодарю, ваша светлость, — также светски ответил он. После взялся за приборы и, не глядя на меня, спросил: — Какова причина задержки?

— Лишившись своих привычных дел, я ищу, чем заменить их. Это занимает некоторое время, — кивнув расторопному лакею, ответила я. — К тому же наш предыдущий разговор сильно затянулся, и это тоже стало причиной того, что мне пришлось задержаться. Но вот я здесь.

— Мило с вашей стороны, герцогиня, — кивнул монарх. Он сделал глоток воды из бокала и вдруг с силой швырнул его на пол. Я вздрогнула от неожиданности, но только чуть приподняла брови, обозначив толику удивления. Ив выплескивал раздражение, я ему в этом не мешала. — Прошу прощения, выскользнул из рук, — произнес он, как ни в чем не бывало.

— Да, такое случается, — пожала я плечом и продолжила насыщаться.

Так продолжалось некоторое время. Мы ели в молчании, лакеи убирали битое стекло и меняли бокалы. Все были заняты делом. Я поглядывала на короля, пытаясь понять, что у того в голове. Подобные всплески случались. Ива выводило из себя, когда я задерживалась, впрочем, не только я. Не то что бы он был сама пунктуальность, но заставлять короля ждать было неприемлемо. По сути, верно, даже справедливо, но… случалось. Чаще всего со мной, остальным на подобное не хватало ни духа, ни наглости. Однако именно мне мои опоздания обходились без особого ущерба. Я не рассыпалась в извинениях и не имела несчастного вида, и этим бесила государя и смыкала уста одновременно. Чем сильней раскаяние, тем больше у него возникало желание «вонзить клыки» в жертву и довести до полного изнеможения. На меня его выпады не действовали. Как справедливо заметил Дренг, я могла жалить в ответ.

— Так чем ты занималась? — сделав глоток воды, Ив поставил новый бокал на стол, после обратил ко мне взор.

— Засела в библиотеке, — ответила я. — В Большой дворцовой. Зачиталась, прости. Ты отправил сыщиков?

— Да, — кивнул монарх. Он промокнул рот салфеткой, достал свой брегет и сдвинул его в мою сторону. — Держи, с этой вещицей проще следить за временем. Впредь прошу не заставлять себя ждать. Из-за твоей задержки мы опоздаем на Совет.

— Я принесу свои извинения советникам, — ровно ответила я.

— Но лучше не опаздывать, ты согласна?

— Да, ты совершенно прав, лучше не опаздывать. — Промокнув рот, я отложила салфетку и сообщила: — Если мой король насытился, я готова следовать за ним. — Я открыла крышку подаренного мне брегета, посмотрела на время и снова устремила взор на монарха: — До начала Совета осталось пятнадцать минут. Мы не опаздываем.

— Хвала Богам, — усмехнулся монарх и поднялся на ноги. — Идем и покончим со всем этим.

— С чем?

— С насущными делами, — ответил король и подал мне руку.

— Какое восхитительное слово – дело, — усмехнулась я, и мы покинули столовую.

Глава 24

Нас уже ждали. В коридоре перед дверью королевского кабинета стоял малый состав Совета. Желчность и придирчивость государя заставляли его приближенных и сановников являться заведомо до назначенного срока. Подождать было проще, чем прийти вовремя, потому что заседание могло начаться и раньше, и тогда пунктуальность оказывалась наказуема.

Кивнув советникам, склонившим головы при нашем появлении, я вошла следом за монархом в его кабинет. Не оглядываясь, государь прошел к своему креслу и бросил:

— Присаживайтесь.

Мое место было напротив короля, на противоположном конце длинного стола. Усевшись, я приветливо улыбнулась тем, кто приветствовал меня, пока Его Величество не заговорил. Но стоило ему хлопнуть ладонью по столу, и внимание всех сосредоточилось на властителе Камерата.

— Ваша светлость, господа советники, — ровно произнес Ив, — сегодня я собрал вас по особо важному случаю. Я собираюсь жениться, и имя моей избранницы вам всем хорошо известно. Мой выбор не подлежит сомнению или обсуждению, ибо был сделан много лет назад, и я лишь ожидал особых условий, чтобы этот брак стал возможен. Итак, время пришло. — Взгляды всех советников обратились ко мне, и король произнес: — Вы верно поняли, господа, перед вами сидит ваша королева и будущая мать истинного наследника трона. О предстоящей свадьбе я объявлю на балу, который состоится через две недели, а до того времени наш разговор является тайной. — Советники согласно кивнули. — А теперь к главной сути Совета. Ее светлость всем вам хорошо известна, как женщина незаурядная и деятельная. Герцогиня и ее род совершили немало добрых дел во славу и на пользу Камерата. Памятуя о заслугах ее светлости и учитывая ее характер, нам стоит отойти от старых правил, которым подчинялись королевы прежде, и прописать новые. И по этой причине вы здесь. Я готов выслушать вас. Говорите.

Я ощутила, как кровь бросилась мне в голову. Так вот, что задумал мой господин! Прекрасный ход, Ив, великолепный! Ты решил связать мне руки и заткнуть рот, не позволив в будущем настаивать на чем-то, что превысит прописанный сегодня Кодекс поведения и разрешенных дел. Умница, Ив! Мой взгляд уперся в короля, он, кажется, вовсе не замечал моего молчаливого негодования. Государь переводил взор с одного советника на другого, наконец, добрался до меня и приподнял брови, обозначив вопрос и недоумение.

Хорошо… хорошо-хорошо, пусть так. Еще ничего не потеряно. Возможно, король сам себя загоняет в ловушку. Советники – не государь, они не подвержены его порокам и норову. Часть из них искренне симпатизировали мне, поддерживали выводы и решения. Всё еще может быть весьма недурно. Надо просто успокоиться и взять себя в руки. Кто знает, чем закончится этот Совет? Результат пока непредсказуем, но будет записан и станет документом государственной важности. Сначала пусть выскажутся. Хорошо.

1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 155
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?