litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЗвездные мошенники - Кейт Лаумер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 256
Перейти на страницу:

– Мне… страшно… лейтенант…

Терри шатался, худощавое тело дрожало, ноги подгибались.

– Не волнуйся, Терри. – Карнаби повел юношу к тому месту, с которого предстояло начать спуск. – Тут недалеко.

– Лейтенант… – Сайкл поймал руку Карнаби. – Лучше… оставьте… меня, – выдохнул он.

– Я пойду первым. – Карнаби показалось, будто собственный голос доносится откуда-то издалека. – Не… торопись. Я буду… помогать тебе.

Он заставил себя втянуть в легкие ледяной воздух. Резкий ветер стонал на каменной осыпи. Тусклое вечернее солнце лило красноватый, лишенный тепла свет на длинный склон внизу.

– Поздно, – пробормотал он окоченевшими губами. – Поздно…

32

В двух тысячах футов над поверхностью пограничной планеты Лонгоне флотский перехватчик вошел в стратосферу; его датчики были настроены на спектр излучения джаннских энергоблоков.

– Три миллиона квадратных миль безлюдной местности, – сказал адмирал Карнаби. – Если не считать пары брошенных городишек, можно было бы усомниться, что тут вообще существовала жизнь.

– Мы найдем их, Том, – сказал Дрю. – Если бы они взлетели, на «Мальтузе» бы это знали. Стойте! – Он вскинул голову. – Я что-то вижу! Да! Типичный след джаннского двигателя на холостом ходу!

– Сколько до него?

– Изрядно. Излучение слабеет!

Адмирал бросил перехватчик вниз по крутой дуге. Обоих мужчин вжало в амортизационные кресла.

– Найди источник сигнала, Джордж, – проскрежетал вице-адмирал. – Найди и приведи меня к нему, даже если тебе придется нашаманить курс!

– Поймал! – прорычал Дрю. – Вправо на ноль тридцать. Расстояние – примерно две тысячи километров…

33

Стоя на голой поверхности иссеченной ветром скалы, Карнаби вцепился одной рукой в ненадежную опору, а другой поддерживал Терри. Ветер с воем хлестал его; снежная крупа летела в лицо и секла глаза, и так уже полуослепшие от белизны. Юноша, пребывавший в полубессознательном состоянии, привалился к нему.

Разум Карнаби работал так же неповоротливо, как наполовину окоченевшие конечности. Где-то внизу находился выступ, способный укрыть от ветра. Сколько до него? Десять футов? Пятьдесят?

Не имеет значения. Он должен туда добраться. Ему не продержаться здесь, на этом ветру. Еще минута – и он окончательно выйдет из строя.

Карнаби подтащил Терри к себе, покрепче прижал рукой, которая казалась совершенно чужой – как камень, за который они цеплялись. Он переставил правую ногу и почувствовал, что та скользит. Он падал, лихорадочно цепляясь одной рукой за камни, а потом полетел сквозь воздух…

Удар об сугроб вышиб воздух из легких. Из темноты взметнулся красный огонь, грозя поглотить его. Он мучительно боролся за глоток воздуха, сражался со страхом удушья. Рыхлый снег раздался под ним, и Карнаби заскользил вниз. Отчаянным рывком он ухватился за край ледяной корки, перевалил через него, потом на ощупь отыскал Терри, лежавшего навзничь под отвесной скалой. Юноша пошевелился.

– Так… устал… – прошептал он и выгнулся в мучительной попытке сделать вдох.

Карнаби подполз к юноше и сел, опершись спиной об скалу. Сквозь покрытые инеем ресницы он смутно видел вечерние огоньки в поселении – далеко внизу, так далеко…

Он обнял худое тело, осторожно примостил голову юноши себе на колени и склонился над ним, закрывая его от снежных вихрей.

– Все в порядке, Терри, – сказал он. – Теперь ты можешь отдохнуть.

34

Опираясь на три тонких карандаша силовых лучей, военный перехватчик медленно облетел джаннскую яхту. Та парила, включив только антигравы, в тысяче футов над высокой белой горой.

– Никаких признаков жизни, – сказал второй пилот. – Детектор вообще ничего не показывает.

– Идите на снижение. – Вице-адмирал Карнаби, сощурившись, смотрел в иллюминатор со стеклом-хамелеоном, затемнившимся почти до непрозрачности из-за ледяного сверкания снега внизу. – С этой хибарой вроде все в порядке, но что-то я не вижу рядом с ней флиттера «Модель-семь».

Под управлением опытного боевого офицера тяжелая флотская шлюпка быстро спустилась вниз. На пятидесяти футах она прекратила снижаться и облетела станцию.

– Я насчитал четыре мертвых джанна, – надломленным голосом проговорил адмирал.

– Следы, – указал генерал. – Ведут вон туда, вниз.

– Сажайте шлюпку, Джордж!

Стофутовое судно приземлилось, сокрушая камни и лед; акулий нос повис над краем маленького плато. Люк отворился. Двое мужчин вышли.

На том месте, где лежал Карнаби, подкарауливая последнего инопланетянина, они остановились, молча глядя на ледяную дорожку темной крови и на мертвого джанна рядом с ней. Потом двинулись по неровным следам, уходившим за край плато.

– Он все еще держался на ногах, но это все, что можно сказать, – проговорил генерал.

– Джордж, вы можете управлять этим паучьим катером?

Адмирал указал на джаннскую шлюпку.

– Конечно.

– Тогда идем.

35

Полчаса спустя, уже в сумерках, адмирал, жадно вглядывавшийся в пространство – из-за метели почти ничего не было видно, – различил занесенные снегом фигуры, скорчившиеся в тени скального выступа. Генерал кое-как посадил катер пятьюдесятью футами ниже, на узком уступе. Подъем обратно к цели их путешествия занял десять минут.

Вице-адмирал Карнаби подтянулся в последний раз, посмотрел поверх ледяного выступа на фигуру в выцветшем синем полилоновом комбинезоне – и увидел обветренное, морщинистое лицо, покрывшееся льдом, закрытые глаза, скрюченные, окровавленные руки, зияющую рану в боку.

Генерал встал рядом, молча глядя на погибшего, потом двинулся вперед.

– Мне очень жаль, адмирал, – сказал он. – Он мертв. Замерз насмерть. Оба мертвы.

Адмирал подошел и опустился на колени рядом с Карнаби.

– Мне так жаль, Джимми, – проговорил он. – Мне так жаль…

– Не понимаю, – сказал генерал. – Он мог бы остаться там, наверху, на станции. С ним было бы все в порядке. Что он делал здесь, внизу?

– То же, что и всегда, – ответил адмирал Карнаби. – Выполнял свой долг.

Испытание на слом

Перевод О. Степашкиной

Ветер позднего октября заливал лицо ледяным дождем. Мэллори, подняв воротник, стоял в темноте у входа в узкий переулок.

– Какая ирония, Джонни! – пробормотал невысокий мрачный мужчина рядом с ним. – Ты, человек, который должен был стать сегодня премьер-министром мира, прячешься в закоулках, пока Косло со своими громилами пьет шампанское во Дворце правительства!

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 256
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?