litbaza книги онлайнНаучная фантастикаШепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии - Глен Чарльз Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 202
Перейти на страницу:
хотел размяться. Практики, понимаешь ли, маловато.

– Как всегда, – кивнул Морли.

– Твоя очередь. К чему все эти реверансы? Выкладывай начистоту. Переживу как-нибудь.

– Так, мелочь одна.

Разумеется, никакая не мелочь.

– Хотим одолжить у тебя Пулар Синдж. Нужен следопыт.

– Синдж – независимый агент. Нужны ее услуги – ступайте ко мне домой и спросите, согласна ли она.

– Мы надеялись, ты замолвишь за нас словечко.

– Еще бы не надеялись.

– Ты же понимаешь, она лапой не шевельнет без твоей отмашки.

– Значит, когда пойдете разговаривать с ней, скажете, что я не против. – Я старался сохранять невозмутимость.

Морли ел меня глазами. Наверняка пытался определить, догадался ли я, что ему не хочется говорить с Синдж там, где Покойник без труда может любоваться на цирк, творящийся у него в голове. Судя по всему, он решил, что я все-таки достаточно сообразителен.

– Разумеется, – сказал я, – я такой и есть.

– Ты о чем?

– Заноза в одном месте. – Правильно ухватил суть.

– Так у тебя нет на примете цыганки-чернокнижницы?

В этих кругах он знает всех. У меня тоже есть несколько знакомых, но я испытываю подобие интеллектуальной аллергии на паразитов, занимающихся магическим ремеслом.

– Бель Звон.

Мне удалось довольно убедительно изобразить выдернутую из воды рыбину. Губы шевелились, не издавая ни звука.

– Ты шутишь, – выдавил я наконец.

– Ну, возможно, это не настоящее имя.

– Тебе так кажется?

– Я с ним не виделся. Он вроде как уровнем пониже. А репутация у него типа твоей. Прямолинеен как топор. Одет, правда, получше.

– Ну спасибо. Я подумаю. Если ты про пальто, то это не мое. Напрокат взял.

– Конечно не твое. Ты же у нас мистер Модник.

– Ты видел, что твои ребята сделали с моим лучшим пальто.

С этим он поспорить не мог.

– Пойдешь в таверну под названием «Штопор и смычок». – Он обрисовал ее примерное местонахождение в Веселом Уголке. – Возьмешь пива. Поговоришь с хозяином по имени Горацио. Скажешь, что тебе нужно увидеть Билли насчет последних бегов в Д’Гуни. Возьмешь еще пива. И если они сочтут, что ты не похож на костолома с Холма или стукача на службе у директора, то помогут.

– Я что, похож на вампира?

– Вампира найти проще. Они очень не любят, когда типы с Холма пытаются их выжить.

– Ну, раз так, я пошел.

Я поднялся и вышел прежде, чем он успел еще раз высказать просьбу насчет Синдж.

Если его прижмет по-настоящему, он зайдет. И даже Покойник не помешает.

37

Когда я добрался до «Мира», перед входом прогуливался Манвил Гилби.

– Давненько я вас не видел.

Не могу сказать, чтобы его хмурый вид обещал легкую беседу.

– Твои усилия не возымели успеха, – сказал он.

– Жуки больше мешать не будут. Шалости безмозглых подростков. А занят я сейчас привидениями. Из всех, с кем я разговаривал, в них верит только Аликс. А вы? Видели их тут? Кстати, я познакомился с вашей племянницей Хизер. Похоже, у нее деловой склад ума.

Это не улучшило его настроения.

– Да вы не беспокойтесь. Я последнее время однолюб.

– Неужели созрел для того, чтобы остепениться?

И этот пытался ехидничать.

– Возможно. Не знаю, правда, готова ли к этому вторая сторона уравнения.

– И не узнаешь, пока не наберешься духу спросить.

– Опыт советует?

– Богатый. И многолетний.

– Ладно, вернемся к делу. Что вы думаете об этих привидениях?

– Я думаю, они здесь есть и видела их не одна только Аликс. Остальные не желают признаваться. Не знаю почему. Вероятно, рабочие не хотят выходить на стройку именно из-за призраков. В этом городе можно ожидать и такое. Кто-то, кому наш театр поперек горла, запросто мог нанять заклинателя. Стоит нам начать подавать в театре наше пиво, как мы получим серьезное преимущество перед конкурентами.

Отсюда следовало, что пивоваренная империя Вейдера не будет снабжать своим продуктом конкурирующие театры. И это притом, что Вейдер – основной источник живительной влаги в промышленных количествах.

Как бы глупо ни звучало, логика была несомненная. Вот он, звериный оскал капитализма.

– Но если здесь есть кто-нибудь с такими же тараканами в голове, не сомневаюсь, вам известны его имя, должность и номер в платежной ведомости.

– Знаешь что, Гаррет? К тебе обратились только потому, что нам с Максом не удалось прищучить этого кого-то.

– Я найду его. Так или иначе, но найду.

– Даже ценой жизни? – поинтересовался Гилби.

– Я вас, ребята, люблю, но не настолько. Вы ничего полезного здесь не обнаружили?

– Не исключено, что строители боятся чего-то пострашнее призраков. Какой-то зловещей музыки. Но о ней тоже никто не хочет говорить.

– Похоже, это все тот же рэкет. А я думал, с ним уже справился.

– Никто ничего не требовал, – проговорил Гилби. – Цель обычного рэкета – выбить деньги. Разве не так?

– Обычного – да. Вы побудете здесь еще немного? – спросил я. – У меня есть одно дело. Но я вернусь. – Побуду. Но все, что я могу, – это искать доказательства того, что кто-то солгал.

– Что вам все-таки сказали?

Я до сих пор не заметил никого, кто хотя бы отдаленно напоминал строителя.

– Те, что пришли, стараются не попадаться на глаза. Не хотят, чтобы их видели.

– Гилби, вы, я, Макс и все до единого идиоты, которым вы платите, пережили войну. Одно это должно было бы научить их справляться со страхом.

– Это же строители, Гаррет. Служили в инженерных войсках. Если им и приходилось идти в бой, так только потому, что первый эшелон обороны не справлялся со своей задачей.

– Увольте нескольких из тех, кто не пришел. Я подыщу замену. Может, у них и меньше строительного опыта, зато не сбегут. Возьмете настоящих обратно потом, после того как они вплотную познакомятся со всеми прелестями безработного существования. А я пока пойду поищу специалиста, который помог бы нам разобраться с привидениями.

Следуя указаниям Морли, я углубился в Веселый Уголок. Я исходил из того, что слежка за мной продолжается, хотя подтверждения этому не видел.

Меня беспокоил Морли. Он питает слабость к азартным играм. Некоторое время ему удавалось сдерживать свою страсть. Я надеялся, что он продолжает сдерживать ее и дальше. Было бы очень некстати, если бы он сорвался. Долги растут как снежный ком, и он начинает творить всякие глупости в попытке отделаться от них.

Слишком уж возбужденно он себя вел сегодня. И слишком дружелюбно.

Как урожденный параноидальный циник, я опасался, что мой лучший друг снова делает ставки на бегах водяных пауков.

38

Отыскать «Штопор и смычок» оказалось несложно, хотя вывеска над входом мало чем могла помочь случайному путнику. Все, что я смог

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 202
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?