Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Измордую проклятую!
Женщина успела выскочить на улицу, оборванец был остановлен и лежал уже на полу: его «успокоили». Саэко сработала быстро и жёстко, специально «уронив» пьянчугу головой на плитку пола. Судя по всему, она хотела так же что-нибудь сломать несчастному, но в дело быстро вступила Кирико, тут же повязав оборванца, следуя своей служебной привычке. В облаке пара и дыма на нас никто не обратил внимания, подобные представления тут не редкость, либо же все просто были излишне пьяны. Я прошёл к одному из свободных столиков. Буфета или кассы не предусматривалось, да и не пришла ещё в голову мелким барыгам идея самообслуживания, так что даже в таких, откровенно злачных местах были служки и служанки.
— Разве той женщине не нужна помощь? — Рика выгнула бровь, всё же не спеша бросаться на улицу за потерпевшей.
— Ей скорее всего помогут те, кого она знает, родные или сутенёр, — я пожал плечами. — В любом случае мы точно не найдем её, а вот найти неприятностей в незнакомом городе раз плюнуть.
— И что это за место? — Кирико только сейчас сообразила, что отделения полиции куда она могла бы сдать буйного дебошира ещё не изобрели, и теперь задумчиво осматривала закопченные стены и пятна неизвестного происхождения на столе. — Главное, что с буйным делать?
— Здесь собираются исключительно сливки местного торгового общества, во всяком случае, те его компоненты, которые смогли всплыть на поверхность и которые благоразумнее называть сливками.
— Боже, Такаши, что за пошлость. — Хана сделала мне замечание, в то время как некоторые другие засмеялись немудреной шутке.
— Что же до буйного, то это не наши проблемы, а забота хозяина заведения.
— Приветствую, господин, вы звали меня? — Подошел к нам, судя по всему, хозяин этого дома, пузатый мужик в достаточно хорошей одежде. Обращался он только ко мне, похоже тоже приняв меня за рыцаря, что то ли сопровождает, то ли просто путешествует в окружении дам. Надо ли говорить, что подобное пренебрежение дамам совсем не понравилось?
— Продаю краски и предметы искусства, покупаю вино, шерсть и провиант, — на мгновение задумавшись, я добавил: — Так же могу прицениться к древесине, железу и серебру, но только после того, как закуплю основное.
— Конечно, господин, я сейчас же поспрашиваю, — мужик поклонился и тут же бросился буквально за соседний стол, где сидел, обнявшись с пьяной девицей, коротко остриженный брюнет с перебитым носом.
— Вино? — Дамы посмотрели на меня подозрительно.
— Вино, — я кивнул. — Как говорится: «не пьянства ради, а только здоровья для».
— Такаши, мы серьезно. — Кирико нахмурила брови.
— Я тоже. Сырую воду я вам пить искренне не советую. Её конечно можно вскипятить, но сделать это на корабле будет трудно, и в целом незачем, ведь есть альтернативы. Например, молодое вино, по сути просто виноградный сок, иногда ещё даже не начавший бродить. Или мы можем пить вино по греческим правилам, когда алкоголь один к трем разбавлялся водой. Только варвары и распутники пили вино чистым.
— Да? — Теперь Кирико выглядела удивленной, как и остальные девушки, да и с соседних столов к нам прислушивались.
— Да, хотя там нужно сделать уточнение, что греки вино варили, — я кивнул.
— Простите, сэр рыцарь, но как это варить вино? — Вступил в беседу один из посетителей торгового дома. Был это мужчина лет тридцати пяти, может меньше, возраста ему добавляла густая борода, не ровно стриженная, но ухоженная. Его всего можно было описать подобными фразами: «ухоженный, но…» и дальше по тексту.
— Мистер, вам не кажется… — начала, было Сая, но я её перебил.
— Не кажется, — после чего добавил на японском, чтобы окружающие не могли нас понять. — Не мешай мне налаживать связи с аборигенами.
— Боевые у вас спутницы, — хекнул мужик, осматривая моих дам. — Из богатых небось.
— Можно и так сказать, — я кивнул. — Мы странники издалека, ищем торговли, и интересных знакомств.
— Да, а с кем познакомиться хотите? — Мужик оживился и сдвинулся по лавке в нашу сторону. — Я многих в городе знаю, может и смогу устроить встречу.
— Фейри и маги, — от моих слов он аж отшатнулся, вызвав смешки моих девушек.
— Ч-что… зачем? — Несмотря на явное опасение, мужик всё же продолжил беседу, хотя после его первой реакции я был уверен, что он побежит от нас как от чумных. Я даже рассчитывал на это, желая через него распространить слухи по городу.
— Всё для того же, торговля, — я пожал плечами. Продолжительный разговор с этим мужиком совершенно не входил в мои планы, может его шугануть?
— А разве маги и феи торгуют? — Он нахмурился и придвинулся даже ещё ближе чем раньше.
— Все готовы поменять что-нибудь, вопрос лишь в том, что вам нужно и чем вы готовы заплатить, — я улыбнулся и пустил немного духовной энергии в глаза, создавая подсветку. Мужик понял все моментально, и аж посерел от впечатления и, сипло извинившись, отвалил, вскоре поспешно покинув торговый дом.
— Ты вроде собирался торговать, — Сая хмуро глянула на меня.
— Верно, но он не мог ничего мне предложить, — я нашел глазами хозяина дома, что всё ещё обегал своих посетителей, коротко с ними общаясь. — Посмотри вокруг, Сая. Грязь в трущобах и на рыночной площади не означает, что они все по уши в дерьме…
Мне пришлось прерваться, так как кто-то пнул меня под столом. Догадаться кто это был труда не составило, мама как всегда следит за чистотой речи. Послав ей долгий взгляд и громкий вздох, я всё же продолжил.
— Статус вещь известная и понятная даже совсем уж диким племенам. Поэтому те, у кого есть деньги, одеты богато, а тот мужик одет был хоть и в чистое, а очень простое. Думаю он был слугой чьим-то и просто присматривался к приезжим торговцам. — Я хотел было положить локти на стол, но ещё раз осмотрел пятна всего подряд на столе и передумал. — Так что я произвел на него должное впечатление, в том числе и тем, что одёрнул норовистую девицу.
— Ой да заткнись, — Сая закатила глаза.
* * *
Рика вертела головой направо и налево. Путешествие в прошлое уже давно набило оскомину зрителям фильмов и читателям книг, но самой перенестись в прошлое было очень интересно. Чистый воздух, нетронутая природа, за пределами города всё было просто прекрасно. Она вновь почувствовала себя как в детстве, когда они с отцом устраивали походы в горы или лес. Всё это очарование, исчезло как только они вошли в город.
Если первый городок больше походил на деревню, со всеми вытекающими, то старый Лондон был