Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот запрятал меч за полу пиджака и стал продвигаться к раздающей автографы Селезнёвой. Когда преступник посчитал, что точно дотянется до девушки, он схватил катану за рукоятку, и попытался ткнуть ею в трейни. Но охранники на долю секунды опередили его – один выстрелил бандиту в руку, а другой в лоб.
Некоторые, особо въедливые, журналисты не поверили этому объяснению, и попытались задать вопросы. Но организаторы закрыли пресс-конференцию.
А вечером местная японская телекомпания показала кадры, снятые на голофон одним из фанатов. Он держал аппарат в руках, и сам не знал, что попытка убийства попала в кадр. Это он увидел только дома.
Предприимчивый юноша связался с телевизионщиками и продал им кадры за пять тысяч долларов. После того, как все увидели на экранах телевизоров, что произошло, начали критиковать жёлтую прессу за распространение дезинформации.
На следующий день всё успокоилось. Алиса тоже пришла в себя. Представление прошло довольно хорошо. Мы просто изменили порядок исполнения песен и танцев, и ввели ещё один сюрприз – небольшой фрагмент «летающего» танца под музыку Чайковского «Вальс цветов», в этом мире он был почти таким же, как написал композитор и у нас на Земле.
https://www.youtube.com/watch?v=pM1SWuM55L4
Придумывать пришлось только танец, мы ведь не балерины. Одетые разными цветами девушки, то взлетали вверх, то кружились вокруг Алисы, которая изображала фею цветов.
Зрители, никогда не интересовавшиеся классикой, были зачарованы этим танцем. Под конец мы все осуществили пролёт над толпой фанатов с ловлей подброшенных вверх букетов. Причём Бо Рам опять выделилась – поймала не два букета, а шесть!
Хоть пресс конференция и не была намечена, она состоялась спонтанно, когда мы уже приехали в отель.
Девочки очень устали и их мы отправили отдыхать, хоть журналисты и рвались задать вопросы Алисе. А мы с Машей вынуждены были отвечать на разные, порой и неприятные, вопросы. Не знаю, откуда и кто выдумал, что будто я бью палкой девушек, если у них не получается какое-нибудь па. Я просто не стала отвечать на этот дурацкий вопрос, а попросила Машу включить любую, на выбор журналистов, запись одной из тренировок танца у нас в офисе. Когда все увидели, что директор лэйбла занимается вместе с трейни, и Джин Хо стоит и молча выслушивает критику учителя танцев (а там была и брань в мой адрес), то все вопросы отпали.
После пресс-конференции я вызвала наших мафиозных охранников, которые предотвратили убийство Алисы, и каждому перевела по двести пятьдесят тысяч долларов.
На следующее утро мы отправились покупать подарки для родных и близких. К японкам приехали их родители, братья и сёстры. Так что в магнитный поезд вместе с нами загрузилась и родня наших японских трейни.
Расстояние от Осака до Саппоро почти тысяча сто километров по прямой. Магнитка этот путь проходит за четыре часа, так как по суше расстояние увеличивается до тысячи четыреста сорока километров.
Девчонки устали и спят. И я тоже решила последовать их примеру…
Меня трясут за плечо. Неохотно открываю глаза. Надо мной стоит Маша:
- Вставай, спящая красавица! Приехали. Труба зовёт айдола в поход!
Вокзал в Саппоро
Мы выходим из вагона и проходим вовнутрь вокзала. На выходе нас ждут «леталки», фанаты, журналисты…
Я даю краткое интервью одному японскому журналу. Хвалю своих японок за усердие и талант. Журналист улыбается, а потом спрашивает о Юко Оно.
- А вот она. Можете сами её спросить обо всём, что вас интересует.
Юко даёт пятнадцатиминутное интервью. Другие девушки в это время раздают фанатам автографы...
Наконец, следует отмашка организаторов. Мы грузимся в машины и нас везут в «Ёзанкеи дайчи Хотел Сюзанте». Прибыли довольно быстро.
Нам выделены пять четырёхместных номеров. Все сразу идут отдыхать. Завтра у нас концерт…
В Саппоро есть свой крытый стадион Доум.
Сегодня у нас тут концерт. Девочки пока готовятся в гримёрных. Зрителей набралось очень много...
Все готовы, и телевидение,и техники, и табло, и освещение.
Опять рёв зрителей и светящиеся палки. Начинается наше шоу. Мы исполняем практически все наши приготовленные для этого турне песни, добавляем и старые из альбомов, танцуем в полёте.
Мы устали. Уже прошло три часа, зал ревёт от восторга...
Все уже думают, что представление окончено. И мы будем летать над фанатами и собирать букетики… Но тут, новый сюрприз. Что это будет какая-то японская песня, я знаю. Но вот какая?
Этот номер готовили вместе Юко и её две подруги. Они ведь все из Саппоро. Но потом попросили ещё и Айяно…
Я с интересом смотрю, что это будет. Рядом столпились все наши девочки. Им тоже любопытно, что подговила втайне от нас эта четвёрка.
Выходит Айяно и объявляет:
- Сейчас будет исполнена абсолютно новая песня, которая войдёт в новый фильм нашей студии «Кумитё».
У нас отвисают челюсти. Ещё ничего не известно нам самим, что точно будет в нашем варианте «Крёстного отца». Есть только основная музыкальная тема «написанная» мной, а тут, вдруг и песня про любовь! Откуда они её взяли?
- Поэт Пак Джин Хо, композиторы, Айяно Сато и Юко Оно. «Капля любви», посвящается всем жителям Саппоро!
Ого! Вот это заявление! Зал притих. На сцене Юко с подругами и Айяно. Начинается номер:
https://www.youtube.com/watch?v=MQ79UoDJg3Q
Красивый голос Айяно, танец в полёте саппоровской тройки, душевная мелодия… В зале тихо, даже перестали трясти светящимися палками. Все зрители заворожено смотрят на девушек, медленно опускающихся на сцену… Минута тишины, и как будто прорвало плотину – бурные аплодисменты!
И тут меня как стукает! Это же я сама дала Юко один раз стихи и мелодию японской песни, которую вспомнила после трёхчасового напряжения. Но потом почему-то не захотела вставлять эту песню в альбом. А эта засранка воспользовалась, и под видом сюрприза разучила с подругами этот шлягер. На нашей земле его вроде пела Ито Юкари. Ладно, что есть, то есть. Потом пропесочу эту банду саппоровских мафиози…
После концерта была большая пресс-конференция. Мне, Чин Ёну, организаторам шоу и девочкам было задано в общей сложности около ста вопросов. Потом трейни раздавали автографы, а затем их, уже спящих, заносили в отель, и разносили по номерам. На