Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я знаю, что веду себя немного глупо, пытаясь обойти все проблемы, связанные со свиданиями и романтикой, но ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы понять, что я люблю все как можно проще. Оказывается, Уоррен тоже так считает. Честно говоря, единственное, что меня в нем беспокоит, это вопрос о совместной жизни с тобой. Если мы сможем это преодолеть, он будет ОК. Как я уже сказала, у него не так много опыта, но это было приятно».
«Это еще большая причина не спешить с твоим набором трюков», — сказал я. «Тебе повезло в том, что у меня была куча опыта плюс отношения с двумя девушками, которые действительно раздвинули мои границы и открыли мне глаза. Если бы у меня не было этих отношений, я бы, наверное, совсем сошел с ума! Если хочешь мой совет, подожди несколько месяцев, а потом достань свой «персональный массажер» и попроси его использовать его на тебе. Просто расслабься».
«Ты знаешь, как это будет отстойно — не иметь возможности делать эти вещи в течение нескольких месяцев после того, что ты сделал со мной?»
Я усмехнулся: «Но ты два года обходилась без секса. Если я не ошибаюсь, единственный оргазм, который ты испытала без своих ручек, был оргазм прямо здесь, в подвале, от меня».
Она вздохнула: «Правда. Я встречалась, но никто и близко не засовывал руки в мою рубашку, не говоря уже о том, чтобы трогать меня там!».
Мы обнимались еще минут сорок пять, потом встали, и она проводила меня до машины.
«Увидимся в воскресенье 3-го числа», — сказала Элис.
«Что? Почему ты возвращаешься раньше?»
«У нас хоккейный матч!» — усмехнулась она.
Я улыбнулся: «Ты удивительная женщина, Элис Кларк!».
Она улыбнулась, коротко обняла меня и поцеловала в щеку, а я отправился за Карой, чтобы мы могли провести остаток дня вместе. Как и положено, мы поужинали, поговорили и занялись любовью, закончив сауной и душем.
В целом это была хорошая неделя.
Книга 6 - Кара I. Глава 31: Домой на Праздники, часть II
Декабрь, 1981, Милфорд, штат Огайо
В воскресенье после плавания и завтрака со Стефани я позвонил Карин, а потом мы со Стефани проболтали до обеда. Я предупредил Кару, что иду к Дону Джозефу, так что не увижу ее. После обеда я позвонил Стефи, чтобы узнать, как у нее дела. Дома все было хорошо, она общалась с Красным и Роуз, а также виделась с другими своими друзьями из старшей школы. Дэрил звонил ей, но она не собиралась с ним встречаться.
«Я скучаю по тебе, Янки. До встречи еще три недели!»
«Это не так долго, Персики. Однажды я уезжал от своих друзей на целый год, помнишь?»
«Да, но я не привыкла к подобным вещам. Я ходила в школу в основном с одними и теми же детьми, начиная с детского сада. Не говоря уже о зуде, который у меня появился», — хихикнула она. «Мне нужно, чтобы ты почесал его для меня!»
«Обязательно. Так часто и так долго, как тебе нужно!».
«Я ловлю на слове Янки. Если все будет так же, как с твоими пальцами, думаю, мне понадобится много почесывания!»
«Это были просто промо-материалы, Персики. Настоящая вещь намного лучше!»
«О Боже, теперь мне придется ждать три недели, думая об этом! Когда ты возвращаешься в Чикаго?»
«В воскресенье перед началом занятий, около полудня».
«Заедь за мной по дороге домой, Янки. Я заставлю тебя доказать это!»
«Так и сделаю. Я позвоню тебе из О’Хара, когда приземлюсь, и сообщу, что я в пути».
Мы поговорили еще пару минут, и я повесил трубку.
«Ну, думаю, это ответ на вопрос!» ухмыльнулась Стефани, стоя в дверях моей комнаты.
«Да. Это было предрешено вчера вечером, прежде чем я вернулся домой».
«Во сколько мы выезжаем в дом Гросси и когда возвращаемся домой?»
«Примерно в 13:15. Мы заедем за Эдом и будем там около 14:00 или около того. Скорее всего, мы будем дома к 20:30 вечера. Почему?»
«Я подумала, может быть, ты пригласишь меня на мороженое после этого, только ты и я. Graeter’s закрывается примерно через 10 дней».
«Конечно. Я сделаю это!»
«Круто!»
Мы уже собирались уходить, когда зазвонил телефон. Стефани побежала взять трубку. Она позвала меня к телефону.
«Девушка. Я не узнаю ее голос, но уверена, что это не Бекки».
Я взял трубку и поздоровался.
«Привет, Стив, это Анна Уилсон. Надеюсь, я застала тебя не в самое неподходящее время».
Я был очень удивлен. Прошло больше года с тех пор, как я слышал о ней, и хотя она была дружелюбна во время нашей последней встречи, я сильно обидел ее сразу после того, как Дженнифер рассказала мне, что переезжает в Сиэтл.
«Привет, Анна. Это настоящий сюрприз!» сказал я.
«Я знаю. Я сидела здесь, читала свой дневник и решила позвонить тебе».
Это означало, что она предавалась воспоминаниям. У меня были хорошие воспоминания об Анне, пока я не наделал глупостей, когда вышел из-под контроля, потому что слишком остро отреагировал на то, что Дженнифер скрывала от меня переезд своей семьи в Сиэтл. Анна бросила трубку, но когда мы увиделись в том же году на шахматной встрече, она обняла меня, но только после того, как напомнила мне, что я разрушил то, что было довольно хорошо.
«Я веду дневник и время от времени перечитываю то, что написал много лет назад, чтобы посмотреть, как изменилась моя жизнь. Не хочу показаться бестактным, но я как раз собирался уходить из дома. Мы могли бы поговорить позже, если хочешь».
«О, прости! Не хотел бы ты встретиться за обедом как-нибудь на этой неделе? Может быть, во вторник?»
Это был интересный поворот событий. Мне всегда нравилась Анна, с ней всегда было весело, и мы встречались несколько месяцев, когда я был второкурсником. Пообедать с ней было бы неплохо.
«Конечно. Ты все еще живешь дома?»
«Да. Не мог бы ты заехать за мной около полудня?»
«Тогда увидимся», — сказал я. «Спасибо, что позвонила!»
Мы повесили трубки, когда она попрощалась.