Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это не исключено, – ответил Мартин Бек. – Вопрос в том, что нам удастся извлечь из этого билета.
– Возможно, отпечатки пальцев, – пробормотал Кольберг. – Знаменитым нингидриновым методом[116].
Меландер наклонился над столом, он смотрел на билет и что-то бормотал.
– Да, это возможно, но вряд ли даст результат, – сказал Мартин Бек. – Вначале его держал в руке тот, кто вырвал его из книжечки, потом к нему, естественно, должен был прикоснуться тот, кто дал его малышу, ну а у малыша он с понедельника лежал в кармане плащика. С улитками и бог знает чем еще. Кроме того, должен признаться, что я тоже к нему прикасался. К тому же он ужасно помят и разорван. Вначале посмотрим, когда его прокомпостировали.
– Я уже посмотрел, – сказал Кольберг. – Двенадцатого в тринадцать тридцать. Месяц определить невозможно. Это могло бы означать…
Он замолчал, и все трое думали о том, что это могло бы означать. Тишину нарушил Меландер.
– Эти билеты стоимостью в одну крону, тип сто, используют только в центре, – сказал он. – Может, удалось бы выяснить, когда и где был продан этот билет. На нем масса различных цифр.
– Позвони в SS[117], – сказал Кольберг.
– Теперь она называется SL[118], – поправил его Меландер.
– Знаю, но на пуговицах у них до сих пор еще старые буквы. Наверное, у них нет денег на новые пуговицы. Я этого не понимаю, ведь проехать одну остановку стоит целую крону. А сколько стоит одна пуговица?
Меландер уже направился в соседний кабинет. Билет он оставил лежать на столе, так что, очевидно, сфотографировал его в своей бесценной памяти.
– Так что же этот юноша еще тебе сказал? – спросил Кольберг.
Мартин Бек покачал головой.
– Ничего связного. Сказал, что он был с этой девочкой и что они встретили какого-то дядю. А этот билет он нашел случайно.
Кольберг качался на стуле и покусывал ноготь.
– Это означает, что у нас имеется свидетель, который, очевидно, не только видел убийцу, но даже разговаривал с ним. Трудность в том, что этому свидетелю всего три года. Будь он хотя бы чуточку постарше…
– Тогда бы это никогда не произошло, – перебил его Мартин Бек. – По крайней мере, не в это время и не в этом месте.
Вернулся Меландер.
– Они позвонят через минуту, – сообщил он.
Они позвонили через пятнадцать минут. Меландер делал пометки, потом поблагодарил и положил трубку.
Билет действительно был продан двенадцатого июня. Его продали в кассе второго входа на станцию Родмансгатан. Это означает, что пассажир должен был спуститься по одной из двух лестниц со Свеавеген, возле Школы экономики[119].
Мартин Бек знал все ветки стокгольмского метро, как свои собственные пальцы, но тем не менее подошел к большому плану города, висящему на стене.
Если пассажир, купивший билет на Родмансгатан, ехал в парк Тантолунден, он должен был сделать одну пересадку либо на станции Центральный вокзал, либо на станции Старый город, либо – Слюссен. В последнем случае он бы доехал до станции Цинкенсдамм. Оттуда до того места, где нашли мертвого ребенка, было около пяти минут ходьбы. Поездка началась между половиной второго и без четверти два и длилась приблизительно двадцать минут, включая пересадку. Следовательно, пассажир мог прийти в парк Тантолунден в период времени между без пяти два и десятью минутами третьего. По заключению врачей, ребенок умер, вероятнее всего, между половиной третьего и тремя, возможно немного раньше.
– По времени все сходится, – сказал Мартин Бек.
– По времени сходится, – тут же заметил Кольберг. – Если он ехал именно туда.
Меландер нерешительно произнес, словно разговаривал сам с собой:
– Эта станция очень близко от Ванадислундена.
– Верно, – подтвердил Кольберг, – но о чем это нам говорит? Ни о чем. О том, что он ездит в метро от одного парка к другому и убивает маленьких девочек? В таком случае почему он не ехал в пятьдесят втором автобусе? На нем он доехал бы до самого парка, и ему не пришлось бы идти пешком.
– И кто-нибудь, очевидно, увидел бы его, – сказал Меландер.
– Да, ты прав, – согласился Кольберг. – Этот автобус почти всегда полупустой, так что кондуктор запоминает пассажиров.
Иногда Мартину Беку очень хотелось, чтобы Кольберг не был таким разговорчивым. Ему хотелось этого именно сейчас, когда он заклеивал конверт с билетом. Он попытался ухватить какую-то мимолетную мысль, промелькнувшую у него в голове. Если бы Кольберг молчал, ему бы наверняка это удалось. Теперь она безвозвратно исчезла.
Он велел отнести конверт в лабораторию и позвонил туда, чтобы результаты экспертизы ему прислали как можно быстрее. Сотрудника, с которым он говорил, звали Йельм, и Мартин Бек знал его уже много лет.
Кольберг ушел на обед, а Меландер заперся у себя в кабинете со своей кучей бумаг. Прежде чем уйти, он сказал:
– У нас есть имя той женщины, которая продала билет на станции метро Родмансгатан. Послать туда кого-нибудь?
– Конечно, – сказал Мартин Бек.
Он сел за стол, начал перебирать документы и пытался размышлять. Он был раздраженный и нервный и полагал, что это объясняется усталостью. В дверь заглянул Рённ, посмотрел на него и тут же молча исчез. Больше никто его не беспокоил. Даже телефон какое-то время молчал. Он начал опасаться, что уснет, сидя за столом, чего с ним еще ни разу в жизни не случалось, но тут зазвонил телефон. Прежде чем взять трубку, он взглянул на часы. Двадцать минут третьего. И все еще пятница. Отлично, Йельм, подумал он.
Это был не Йельм, а Ингрид Оскарссон.
– Не сердитесь, что я вас беспокою, – сказала она. – Я знаю, что у вас действительно ужасно много работы.
Мартин Бек что-то пробормотал и сам слышал, как мало в этом восторга.
– Но вы ведь говорили, чтобы я позвонила. Возможно, это не имеет никакого значения, но я подумала, что будет лучше, если я вам это скажу.
– Да, конечно, не обижайтесь, я не понял сразу, кто это звонит, – принялся оправдываться Мартин Бек. – Что-нибудь случилось?
– Лена вспомнила то, что якобы сказал Буссе в понедельник в парке. Когда это произошло.
– Да? И что же он сказал?
– Лена говорит, что он якобы утверждал, что видел папу тети.
– Папу тети? – переспросил Мартин Бек.
– Да. Понимаете, зимой и весной нынешнего года я водила его к одной женщине, и он называл ее тетей. Я не могла отдать его куда-нибудь в ясли и не знала, куда его пристроить, когда я на работе. Поэтому дала объявление, на которое откликнулась одна женщина с Тиммермансгатан.
– Но мне показалось, вы