litbaza книги онлайнСовременная прозаКрасная каббала - Григорий Климов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 260
Перейти на страницу:

Геннадий Шмаков занимался также и переводами английской, немецкой, испанской, французской и итальянской поэзии и прозы. Кого же он переводил?

Во-первых, полуеврея Пруста, этого крупного французского писателя, абсолютного дегенерата, и открытого педераста.

Запомните – если кто-то интересуется работами дегенерата Пруста, то можете быть уверены, что интересуется его творчеством, как правило, его же духовный собрат.

– Подобное познается подобным… Т. е., эти люди находят в его трудах нечто созвучное своей больной душе… – Да-да-да. Они находят истину у полуеврея и педераста, который провёл почти всю свою жизнь в комнате, где были постоянно закрыты окна, задёрнуты шторы, и стены обшиты пробковыми листами.

Пруст был разбит параличом и постоянно лежал в постели, развлекаясь тем, что иголочкой колол до крови белых мышей… То есть, он был психически больной человек и явный садист.

Далее, Иосиф Бродский пишет, что Геннадий Шмаков переводил еще и Кафку, этого чешского еврея-шизофреника. У меня на таких дегенератов от литературы уже есть целая серия карточек.

Это сейчас на Кафку все взирают, как на гения. Однако, сам Кафка, перед смертью оставил завещание, в котором запретил издавать все свои творения.

Похоже, он был честный вырожденец и поэтому, сам себя запретил! Но его завещание было нарушено, и всю эту шизофрению печатают сегодня, как озарения «глубокого гения» и, как откровения «гениального мыслителя».

Переводил Геннадий Шмаков и Гарсиа Лорку – одного из крупных испанских поэтов, которого франкисты, во время гражданской войны в Испании, расстреляли, как коммунистического придурка.

Переводил Геннадий Шмаков и дегенерата Элиота, переводил и Джеймса Болдуина… Вам что-нибудь говорит имя Джеймс Болдуин?

Это – негр-педераст, который ещё в 20-х годах плюнул на Америку и поселился в Париже. Там он писал книги только на педерастическую тему.

Т. е., это был явный выродок из американских негров. Его творчеством в Америке, как правило, интересуются только педерасты.

Вот какую компанию выбрал себе Геннадий Шмаков. Натягивает, например, Поль Верлен – Артура Рембо, а потом оба они сочиняют по этому поводу стихи. Великие французские поэты… Потом появляется Геннадий Шмаков и переводит всю эту педерастическую мразь на русский язык, пропагандируя, таким образом, дегенерацию в широкие советские массы… Геннадий Шмаков эмигрировал в Соединенные Штаты в 1975 году, где продолжал работать театральным критиком, а также, собирал и готовил к печати произведения русских поэтов ХХ века.

Но кого же из них он пропагандировал? Главным образом – Михаила Кузьмина и Софью Парнок. Причём, Кузьмин был педерастом, а Парнок – была лесбиянкой.

Михаил Кузьмин, ещё до революции выпустил свою книгу «Крылья», где он открыто восхвалял гомосексуальную любовь.

В этой книге он очень живописно и образно описывал, как у педерастов вырастают крылья и как они превращаются в ангелов. До революции это была одна из самых известных книг о педерастии.

Многие авторы тогда маскировали подобные вещи, например, Достоевский, но Кузьмин писал об этом открыто. Он даже, как бы, прославлял и пропагандировал гомосексуальность.

Интересно то, что, во время сталинских чисток, Сталин загнал в Сибирь чуть ли не половину советских писателей, а вот Михаила Кузьмина не тронул!

Солженицын жалуется, что тогда около 600 литераторов были либо расстреляны, либо сосланы в лагеря. А Кузьмина – не тронули!

Он и в советское время ходил под ручку с друзьями педерастами, красил губки, красил глазки, как женщина. Почему же Сталин его не тронул?

Да потому, что когда педерастия открытая, она менее опасна, нежели замаскированная. Ведь, в случае открытой педерастии, всегда можно принять соответствующие меры… Более того, их всегда можно использовать, как приманку для подавленых гомиков… От открытых гомиков опасности меньше. Ещё философ Дени де Ружмон говорил по этому поводу, что дьявол опасен не тогда, когда он появляется перед нами и пугает нас, а когда мы его не видим.

Иными словами открытые лесбиянки менее опасны для вас, чем ваша невеста или жена, страдающие подавленной гомосексуальностью и скрывающие это от вас. Эти подавленные лесбиянки могут испортить вам всю вашу жизнь. И Сталин, похоже, всё это учитывал… А кто такая Софья Парнок? Софья Парнок была еврейка, лесбиянка и интимная подруга знаменитой поэтессы Марины Цветаевой, которая, в конце концов, повесилась. Они «дружили» ещё до революции, две молоденькие девчонки, две лесбиянки, две поэтессы.

Однако, Софья Парнок была малоизвестной поэтессой, а Марина Цветаева стала очень популярной и известной широкой читающей публике. В своих стихах она посвятила целый цикл восхвалению своей лесбийской подружки, которая для неё была, как луч света в тёмном царстве… В тёмном царстве «противных» мужчин…

Вернёмся, однако, к автору книги «Свобода и евреи» – А. С. Шмакову. Только что я рассказал вам о его однофамильце, еврее из третьей волны, и показал вам, что это был за человек. Вполне возможно, что и антисемит А.С. Шмаков тоже был с прожидью.

Например, начальник гитлеровской тайной полиции – антисемит с немецкой фамилией Гейдрих был на три четверти евреем и имел девичью фамилию Зюсс, что по-немецки означает «сладенький».

Автор «окончательного решения еврейского вопроса», антисемит с немецкой фамилией Гиммлер, оказывается, был полуевреем. И всё это, как вы знаете, кончилось очень плохо, а виной тому были эти оголтелые жидоеды-антисемиты, которые, как правило, сами были с прожидью.

Так что, вполне возможно, что и этот А.С. Шмаков сам был с примесью еврейской крови, и это его постоянно беспокоило…

Многие оголтелые антисемиты – психически и сексуально ненормальные люди, которые, по-своему, глубоко несчастны, вот они и ищут, ищут причину своего несчастья и доходят при этом до экстремизма, присущего людям еврейских кровей…

– Однако, при этом, они, как правило, глубже всех докапываются до истины.

– Да-да-да. Ведь, они посвящают всю свою жизнь делу антисемитизма, но, при этом, как правило, помалкивают, что сами они – с прожидью.

Эта книга А.С. Шмакова была написана им под впечатлением революции 1905 года и выпущена им в 1906 году. В ней приведена масса цитат из газет того времени. Особенно из одесских и петербургских газет.

Например, еврей-террорист в Одессе бросил в толпу бомбу. Убито – 25 человек, ранено – 75. Далее, подробно описывается сколько пострадало мужчин, сколько женщин и сколько детей.

Бросил бомбу какой-то явно полусумасшедший еврей, причём, бросил бомбу – не в губернатора, не в министра, а просто в толпу женщин и детей…

– И эти убийства сейчас называют рабоче-крестьянской революцией?!

– Да-да-да. Сегодня, когда речь заходит о революции, мы думаем, что в 1917 году была настоящая революция, а в 1905 году была какая-то чепуха. Мы ведь о ней практически ничего не знаем!

1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 260
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?