Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Большая часть населения отправилась на юг вскоре после разрушения города, но некоторые из рыбаков остались, чтобы кормить и обслуживать придворных и солдат. Остальным предстояло с началом судоходного сезона сесть на корабли и отплыть на юг, в Карс и Тулан. Но это должно было случиться не раньше, чем через несколько недель. Пока же весь этот необузданный, шумный, озлобленный люд пребывал в томительном ожидании.
Арута поручил Амосу Траску, лишившемуся год тому назад своего корабля, навести порядок среди толпы разоренных пожаром беженцев, поселившихся в замке. Моряк с энтузиазмом взялся за порученное ему нелегкое дело. Он следил за тем, чтобы временные жильцы Крайди не устраивали драк между собой, не воровали и не путались под ногами у солдат и ремесленников. Арута много раз благословлял тот день, когда судьба наградила его бесценным сокровищем в лице этого отчаянного морского волка. Амосу без особого труда удалось установить железную дисциплину среди неотесанных, ленивых и вороватых поселенцев. Арута прекрасно понимал, с кем имел дело. Амос был человеком грубоватым и вспыльчивым, склонным ко лжи и лукавству. Принц не мог не догадаться, что под личиной капитана торгового судна скрывался жестокий пират, на чьей совести было немало загубленных жизней.
Но это не мешало ему относиться к Траску с симпатией, благодарностью и искренней приязнью. Если бы не он, кто знает, какими прискорбными сюрпризами могло ознаменоваться проживание в замке целой толпы вынужденно праздных погорельцев.
Гардан поднялся на башню в сопровождении Роланда и отсалютовал принцу и Фэннону.
- Это последний патруль, сэр.
- Значит, нам остается дождаться только Мартина, - сказал Фэннон.
Гардан покачал головой:
- Ни один из отрядов не встретил его или его людей, сэр.
- Это потому, что они подобрались к расположению войск цурани гораздо ближе, чем может вообразить себе любой из членов патрульного отряда, - вставил Арута. - Сколько, по-вашему, остается времени до появления неприятеля?
Кивнув на северо-восток, Гардан ответил:
- Меньше часа, если только они идут напрямую. - Он взглянул на небо. - До вечера осталось всего четыре часа. Мы нынче должны быть готовы только к одной атаке. Но скорее всего они стянут сюда свои войска, займут позиции неподалеку от замка, переждут ночь и пойдут на штурм с восходом солнца.
Арута обратился к Роланду:
- Все ли женщины спустились в укрытие?
Роланд рассмеялся:
- Все. Но ваша сестра ни за что не хотела идти в подземелье. Боюсь, она станет жаловаться вам на меня. Мне пришлось препроводить ее туда силой.
Арута сдержанно улыбнулся:
- Когда все кончится, я поговорю с ней. - Он огляделся по сторонам. - А теперь нам остается только ждать штурма.
Мастер Фэннон задумчиво кивнул и еще раз оглядел простиравшийся перед ними обманчиво мирный пейзаж.
- Да, ваше высочество, - глухо пробормотал он. - Будем теперь ждать штурма нашего замка.
Мартин поднял руку, и трое его спутников остановились. В лесу царила тишина, но ученики Длинного Лука знали, каким чутким слухом обладал их мастер. Возможно, ему удалось уловить вдали какое-то движение. Через мгновение он безмолвно приказал им двигаться вперед.
Вот уже десять часов кряду они следили за передвижением войск цурани. Мартин знал, что вражеским отрядам снова не удалось проникнуть в Эльвандар, и командование цурани приняло решение двинуть все силы против замка Крайди. Вот уже три года армии неприятеля вели бои на четырех фронтах: на востоке им противостояли армии герцога, на севере - гномы и эльфы, на западе они атаковали войска герцогства Крайди, а на юге - гоблинов и Братство Темной Тропы.
Разведчики крались почти вплотную к арьергарду войск цурани. Несколько раз они подходили так близко, что вражеские солдаты замечали их и пускались в погоню. А однажды Мартину и его людям пришлось сразиться с несколькими из них. В бою погиб один из учеников Длинного Лука.
Мартин, намного опередивший остальных следопытов, каркнул по-вороньи, и ученики быстро нагнали его. Один из них, юноша с бледным продолговатым лицом по имени Гаррет, прошептал:
- Они двинулись на запад вместо того, чтобы свернуть там, где мы предполагали. Отчего это?
Длинный Лук кивнул:
- Наверное, они хотят взять в кольцо земли, прилегающие к замку. Или подойти к Крайди вовсе не с той стороны, откуда гарнизон ждет нападения. - Криво улыбнувшись, он добавил:
- А скорее всего, они просто решили прочесать всю эту территорию, чтобы убедиться в отсутствии поблизости наших войск, которые могли бы атаковать их с тыла.
Другой ученик прошептал:
- Но ведь им известно, что мы следим за ними.
Мартин улыбнулся:
- Вне всякого сомнения. Но их это, похоже, нисколько не беспокоит. - Он покачал головой. - Эти цурани совершенно уверены в превосходстве своих сил над нашими. - Кивнув двоим ученикам, он скомандовал:
- Вы немедленно вернетесь в замок.
Гаррет останется со мной. Скажите мастеру Фэннону, что две тысячи цурани, как мы и предполагали, маршем двигаются к Крайди.
Коротко кивнув, двое юношей заспешили по тропинке, которая вела к замку.
Мартин положил руку на плечо Гаррета.
- Давай-ка мы теперь снова подойдем поближе к цурани и посмотрим, что они поделывают.
- Мне бы ваше бесстрашие, мастер, и вашу беззаботность! У меня так прямо мурашки по коже бегают! Ведь то, чем мы занимаемся, иначе как игрой со смертью не назовешь!
Бесшумно ступая по влажной земле, Мартин с улыбкой прошептал:
- Смерти все равно не избежать. И час, когда она настанет, давно определен богами для каждого из нас. Так зачем же сокрушаться об этом и предаваться унынию? Смотри веселее, Гаррет!
- И все-таки, - не сдавался Гаррет, - мне не по себе. Вы сказали правду, смерть - удел каждого из живущих. И вовсе не она страшит меня, а то, с каким радушием вы приглашаете ее нанести нам визит!
Мартин, тихо посмеиваясь, зашагал вперед. Гаррет последовал за ним. Они двигались бесшумно и старались ступать как можно шире и легче, чтобы оставить меньше следов на влажной после дождей земле. Древесные стволы и небольшие поляны были залиты солнцем, но в зарослях кустов и там, где над землей смыкались ветви лесных исполинов, царил мрак. Именно на этих темных участках их могла подстерегать опасность. Гаррет бесстрашно следовал за своим учителем, предоставляя Мартину с его безошибочным чутьем судить, не затаились ли где-нибудь поблизости вражеские воины или разведчики. Внезапно оба они остановились как вкопанные. Неподалеку послышался едва различимый звук чьих-то осторожных шагов. Через мгновение Мартин и Гаррет бесшумно исчезли в зарослях кустов. Несколько минут прошло в томительном ожидании, но вот до слуха разведчиков донесся сдавленный шепот. Ни тот, ни другой не смогли разобрать произнесенных кем-то слов.