Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Толкование
Зонара. В толковании сказанных правил, о которых упоминает настоящее правило, должно искать то, что сказано нами о престоле константинопольском, и я думаю, что большего и не нужно будет читающему это правило.
Аристин. Константинопольский да будет по римском, пользуясь равными преимуществами; а по нем Александрийский, далее Антиохийский; потом Иерусалимский.
Что епископ константинопольский пользуется равными преимуществами по римском, это мы истолковали в третьем правиле константинопольского собора и в двадцать восьмом собора халкидонского, так что не по чести он считается вторым в отношении к римскому, но по времени; итак, и здесь предлог «по» (μετὰ) должно понимать в смысле указания на время, а не на честь. Ибо с давних времен и сей константинопольский престол получил одинаковые с римскою церковью преимущества, потому что этот город удостоился чести быть городом царя и синклита и пользуется равными преимуществами с древним Римом.
Вальсамон. Это правило говорит о втором и третьем правиле Второго Собора и о двадцать восьмом правиле Четвертого Собора. Прочти то, что написано нами в них.
Славянская кормчая. Константина града по римстем да будет равно приемля старейшинство, по нем же Александрийский, и потом Антиохийский, и по сем Иерусалимский.
Константина града епископу равно прияти старейшинство по римстем, се правило истолковало есть в третьем правиле, иже в Константине граде второго вселенского собора. И в 28-м правиле халкидонского собора, яко же не честну второму быти по римстем, но по летом: тако убо и зде подобает разумети: еже бо рещи по римстем, временем бытие являет, а не чести. По многих бо летах равна старейшинства римския церкве, и сей престол Константина града получи: понеже царем и боляры почтен бысть град сей, и равно прият старейшинство ветхому Риму.
Правило 37.
Греческий текст
Ἐπειδὴ κατὰ διαφόρους καιροὺς βαρβαρικαὶ γεγόνασιν ἔφοδοι, καὶ πλεῖσται πόλεις ἐντεῦθεν ὑποχείριοι τοῖς ἀνόμοις κατέστησαν, ὡς ἐντεῦθεν μὴ δυνηθῆναι τὸν τῆς τοιαύτης πόλεως πρόεδρον, μετὰ τὴν ἐπ’ αὐτῷ χειροτονίαν, τὸν οἰκεῖον θρόνον καταλαβεῖν, καὶ ἐν αὐτῷ ἱερατικῇ καταστάσει ἐνιδρυθῆναι, καὶ οὕτω κατὰ τὸ κρατῆσαν ἔθος τάς χειροτονίας, καὶ πάντα, ἃ τῷ ἐπισκόπῳ ἀνήκει, πράττειν τε καὶ μεταχειρίζεσθαι· ἡμεῖς τὸ τίμιον, καὶ σεβάσμιον τῇ ἱερωσύνῃ φυλάττοντες, καὶ μηδαμῶς πρὸς λύμην τῶν ἐκκλησιαστικῶν δικαίων τὴν ἐθνικὴν ἐπήρειαν ἐνεργεῖσθαι βουλόμενοι, τοῖς οὕτω χειροτονηθεῖσι, καὶ διὰ τὴν προκειμένην αἰτίαν ἐν τοῖς ἑαυτῶν μὴ ἐγκαταστᾶσι θρόνοις, τὸ ἀπροκριμάτιστον τηρεῖσθαι συνεωράκαμεν, ὥστε καὶ χειροτονίας κληρικῶν διαφόρων κανονικῶς ποιεῖν, καὶ τῇ τῆς προεδρίας αὐθεντίᾳ κατὰ τὸν ἴδιον ὅρον κεχρῆσθαι, καὶ βεβαίαν, καὶ νενομισμένην εἶναι πᾶσαν ὑπ’ αὐτῶν προϊοῦσαν διοίκησιν. Οὐ γὰρ ὑπὸ τοῦ τῆς ἀνάγκης καιροῦ τῆς ἀκριβείας περιγραφείσης, ὁ τῆς οἰκονομίας ὅρος περιορισθήσεται.
Перевод
Понеже в разные времена были варварские нашествия, и от того множайшие грады соделались порабощенными беззаконным, и по сей причине предстоятелю такового невозможно было, по совершении над ним рукоположения, прияти свой престол, утвердитися на нем в состоянии священноначальственном, и тако по преданному обычаю, рукоположения и все, что епископу свойственно, производить и совершать: того ради мы, соблюдая священству честь и уважение, и желая, чтобы порабощение от язычников отнюдь не действовало ко вреду церковных прав, постановили: да тако рукоположенные и, по вышеизложенной причине, на свои престолы не вступившие, не подлежат за сие предосуждению; почему и рукоположения в разные степени клира, по правилам, да совершают, и преимуществом председания да пользуются, и всякое происходящее от них начальственное действие да будет признаваемо твердым и законным. Ибо нуждою времени и препятствиями в соблюдении точности не должны стесняемы быть пределы управления.
Толкование
Зонара. Призванных быть предстоятелями народа и не соглашающихся отправиться семнадцатое правило антиохийского собора отлучает. А рукоположенным, но не по собственной вине не отправившимся, а или по отвержению народом, или по другой не от них зависящей причине, восемнадцатое правило того же собора повелевает иметь участие в чести и священнослужении. Это же пространнее постановляет и настоящее правило, говоря, что, если кто либо, быв возведен в епископский сан, не может отправиться в нареченный ему город, находящийся, например, во власти варваров, таковой должен иметь все архиерейские преимущества предоставленные ему. Ибо он может рукополагать и клириков, разумеется канонически, то есть, как предписывают правила, имеет пользоваться епископскою честью и удостаивается и кафедры; ибо в этом состоит власть предстоятельства в своем пределе, то есть, сообразно с тем, как определено и назначено почитать тот город, быть ли ему, например, первым или вторым и так далее. Ибо он не должен быть унижаем на том основании, что не утвердился на самой священной кафедре; но какое бы распоряжение он ни сделал, и что бы он ни совершил по архиерейскому праву, все должно быть твердо и признано законным. Ибо вследствие невозможности для него отправиться в свою церковь по нужде времени и стеснению от варваров, не должно быть препятствия в соблюдении точности, и не должны быть стесняемы пределы управления, то есть, не должны быть сокращаемы, и не должна быть уменьшаема строгость правил, дающая епископам власть управления над всеми, находящимися в их епископиях.
Аристин. Епископ, по причине варварского нашествия не вступивший на престол, и свою кафедру пусть имеет, и да рукополагает, и да совершает все принадлежащее священству, с полнейшею действительностью совершаемого.
Если кто будет рукоположен во епископа, и, по причине варварских набегов, не может отправиться в город, в который он рукоположен, чтобы в нем устроиться и утвердиться в состоянии священноначальственном, таковому не должно воспрещать совершать то, что свойственно епископам, но он может делать все – и управлять, и иметь честь кафедры и совершать по правилам рукоположения различных клириков, и все, им сделанное на точном основании правил, должно быть действительно и твердо; ибо нужда времени не должна служить к его ограничению, так чтобы уменьшилось его епископское достоинство.
Вальсамон. Заметь настоящее правило потому, что есть люди, которые говорят, что патриархи антиохийский и иерусалимский и прочие, не успевшие отправиться в свои церкви и утвердиться на престоле, не могут ни участвовать в синодальных рассуждениях о церковных делах, ни рукополагать, ин совершать какое-либо другое архиерейское действие: ибо это правило заградит таковым уста. Это правило пречестный Кир Алексий Аристин приводил против святейшего патриарха иерусалимского Кир-Никифора.
Тридцать шестое Апостольское правило и семнадцатое и восемнадцатое антиохийского собора подвергают отлучению епископов, по