litbaza книги онлайнИсторическая прозаСломанный меч - Толеген Касымбеков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
Перейти на страницу:
опору.

20

По мусульманским верованиям душа каждого умершего должна пройти такое испытание по дороге в рай,

21

1597 год.

22

1760 год.

23

1801 год.

24

1808 год.

25

Страна Семи городов — Кашгар (нынешний Синцзян).

26

Область между реками Нарын и Карадарья.

27

Улем — ученый-богослов.

28

Дервиш — нищенствующий бродячий мусульманский монах,

29

Зиндан — тюрьма,

30

Нукер — телохранитель

31

Киргизские племена с давних времен делились на два крыла: левое и правое.

32

Во время скачек на коня сажают подростка-жокея.

33

Минбаши — тысяцкий, высшая военная должность в Кокандском ханстве,

34

Ходжа — тот, кто ведет родословную от пророка Мухаммеда.

35

Азанчи (муэдзин) — служитель мечети, который провозглашает с высокой башни-минарета призыв к молитве — азан.

36

Альчики — народная игра; соответствует русской игре в бабки.

37

Мирза — господин.

38

Бий — наследственный титул владетельной кочевой знати; позднее — родовой судья.

39

Арча — горный можжевельник.

40

Кушбеги — высшая придворная должность, первый министр.

41

Песня дервиша переведена В. Элькиным; остальные стихотворные переводы в тексте сделаны А. Кафановым.

42

Тюркские языки характеризуются значительной лексической близостью и наряду с этим четко выраженными фонетическими особенностями в произношении одних и тех же слов. Нияз строит свою "игру" на особом произношении кипчаками слова, обозначающего пшеницу.

43

Кичине бала — обращение к младшему брату мужа.

44

Джене — обращение к жене старшего брата.

45

Байбиче — жена бая; старшая жена (если их несколько); обращение мужа к жене; обращение к пожилой женщине.

46

Бийкеч (устар.) — вежливое обращение к молодой девушке.

47

Аш — поминки, поминальный пир.

48

Кереге — деревянная решетка, на которую крепятся нижние кошмы юрты.

49

Во время кочевки юношам и девушкам можно более свободно встречаться и беседовать; в это время женихи выбирают невест. Об этом и сложена народная мелодия.

50

Байга — скачки, на которых для хозяина коня-победителя устанавливается ценный приз.

51

Байга — скачки, на которых для хозяина коня-победителя.

52

На скачках разрешалось "тянуть" обессилевшую лошадь, помогать ей дойти до финиша. Здесь ставятся особые условия.

53

Бала — ребенок, мальчик.

54

Бала — ребенок, мальчик.

55

Абтабачи — придворный титул. Дословно: "тот, кто подает хану воду",

56

Кочевые узбекские племена.

57

Кыштак — поселение, исторически — зимовка.

58

Начало мусульманской молитвы: "Именем бога милостивого, милосердного…"

59

Мерген — охотник, стрелок.

60

Гомосексуалист.

61

Парваначи — придворный титул; тот, кто объявляет волю государя.

62

Боорсоки — кусочки теста, сваренные в кипящем масле.

63

По народному поверью, крик совы предвещает беду.

64

Календер — паломник.

65

Мазар — гробница, надгробие.

66

Обращение, принятое среди татар: "дядя", "дядюшка".

67

Эшик-ага — придворный, отворяющий перед ханом двери,

68

Ясаулбаши — начальник дворцовой стражи.

69

Кюй — мелодия, напев.

70

Кораническое обозначение Иисуса Христа.

71

Хафиз (1300–1389) — персидский поэт (имя его стало нарицательным),

72

Касыда — одическое стихотворение,

73

Удайчи — означает примерно то же, что русское "адъютант".

74

Скобелев,

75

Сейидами называли себя те, кто будто бы вел всю свою родословную от дочери пророка Мухаммеда Фатимы.

76

Памир.

77

Так древние киргизы называли своих правителей. (Прим. автора.)

78

Кара-киргизами, или кара-киргизцами, называли дореволюционные ориенталисты киргизов.

79

Хороший, добрый киргиз.

80

История Узбекской ССР, Т. 1, кн. 2, Ташкент, 1956, стр. 98.

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?