Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был редкий талант. Он ощутил силу девушки еще в Ночной Стране. Возможно, она не единственная на Сантенаре обладательница подобного дара, но разыскивать других у него не оставалось времени.
Карана продолжала смотреть на него, но глаза ее начали слезиться, и она моргнула. Девушка выглядела совсем растерянной. Она замерзла, ее била дрожь, ведь зал был открыт всем стихиям. Карана обхватила себя руками, ей стало страшно. Она была в его власти.
— Я знаю, о чем ты мечтаешь, — сказал он. — Ты хочешь вернуться в свою дыру, разводить там кур и наплодить кучу детишек с дружком-летописцем.
Карана покраснела:
— Зачем ты издеваешься над моей жизнью? Своими подвигами ты уже похвастался. Но я здесь для того, чтобы выполнить долг. Ты — тиран, а потому должен быть низложен, иначе мы навеки останемся рабами.
— Это лишь громкие слова! Я тоже могу говорить красивыми фразами: свобода есть анархия, ведущая к хаосу. Только я обеспечу вам мир и спокойствие.
— Ты предлагаешь рабство и смерть, — ответила Карана.
— Ты наслушалась сказок, которые сочинили, чтобы пугать малых детей. Почему вы все так настроены против меня? При моем правлении не будет ни войн, ни бедности.
— Ты разрушишь нашу культуру.
— Однако ты плохо знаешь каронов, больше всего мы заботимся об истории и искусствах. Мы сделаем все, чтобы ваша цивилизация процветала. Эту машину я создал для того, чтобы править Сантенаром. И если ты поможешь мне, то я наделю тебя властью.
— Я не склонна верить твоим обещаниям. Мне ничего не нужно в твоем мире.
— Ты отказываешься даже от Готрима?
— Он и так принадлежит мне.
— Тогда ты сможешь сохранить его, а иначе…
— Давай обойдемся без угроз, — оборвала его Карана.
— Когда я завладею Сантенаром, повсюду воцарится спокойствие, о котором вы мечтали пять тысяч лет. Кто еще может дать вам его? Не Феламора же — ее не заботит судьба этого мира. Если она опередит меня, вашу планету ждет катастрофа. А остальные твои друзья? Посуди сама: Иггур — пустышка, надутый глупец. Он не сделал для Сантенара ничего хорошего. Все эти годы он преследовал лишь одну цель: отомстить мне. И если это ему удастся, он сдуется, как лопнувший шарик. Тензор? Жалкий калека. Какая участь постигла тех аркимов, которые последовали за ним? Назови кого-нибудь более достойного.
— Мендарк? — сказала она, хотя это имя словно застряло у нее в горле.
— Этот прогнивший до костей мздоимец? Посмотри, во что превратился под его управлением Туркад. Это будущее всего Сантенара, если он придет к власти.
Каране было нечего возразить.
— Остаюсь только я, — скромно произнес Рульк.
— Чего ты хочешь?
— Ты слышала мое сказание. Я хочу обеспечить будущее для своего народа, больше ничего.
— Ложь. Только что ты сам рассказывал о завоевании Аркана.
— Это было на заре нашей цивилизации. Тогда мы были молоды и жестоки и вынуждены бороться за выживание. Но с тех пор все изменилось. Мы пришли на Сантенар, чтобы исправить ошибку, мою собственную. Я допустил ее и хотел исправить, вот и все. В том, что случилось потом, не было нашей вины.
— Гаршарды терроризировали жителей Баннадора. Они действовали от твоего имени, — сказала Карана. — Весь край в руинах, тысячи людей остались без крова.
— Гаршарды превысили свои полномочия и будут наказаны.
— И ты возместишь ущерб? — Некоторое время Рульк молчал.
— Насколько это возможно, — наконец произнес он. — Если одержу победу.
«Если бы только это было правдой», — подумала Карана.
— Получив власть, ты станешь деспотом. Предания полны подобных примеров, — сказала Карана.
— К черту Предания! — воскликнул он. — Я в силах выполнить твое самое заветное желание. Поможешь ли ты мне?
Он заметил, что она колеблется.
— Подумать только, все мои великие планы зависят от столь слабого создания, как ты. Жизнь представителей древнего человечества словно цвет на траве. Пятьдесят-шестьдесят лет, и они становятся немощными и умирают. Даже самые могущественные мансеры не могут обновлять свое тело вечно. Они устают от жизни, так и не успев сделать задуманного. Посмотри на Шанда или Мендарка, многого ли они добились. Неудивительно, что ваши мечты так бескрылы, а достижения столь незначительны. Сколько раз я терпел поражения, умирал и возрождался из пепла, но даже тысячелетнее заточение не сломило меня.
Карана встала и, подойдя к окну, сжала холодные прутья оконной решетки. На небе все еще горело несколько звезд, но вскоре их скрыло показавшееся из-за горных вершин облако. На землю тихо падал снег.
Она повернулась и посмотрела прямо на Рулька:
— Но тебя недаром назвали Великий Предатель. Я не верю твоим обещаниям. — Она пошла обратно к дивану.
— Что ж, тогда придется заставить тебя. — В его глазах блеснул гнев.
— Ты слишком самонадеян и не понимаешь природы моего дара.
Карана была поражена собственной смелостью. Ведь перед ней сам Рульк! Сопротивление бесполезно, и она это знала. Если у него хватит времени, он способен подчинить себе любого.
— Да, ты права, но хотел бы понять. Так кто ты, Карана? Я чего-то не знаю о тебе?
Она молчала. «Троекровница! Никуда мне от этого не деться».
Рульк крикнул слуг.
— Ярк-ун, разыщи летописца и приведи его сюда! — Он взглянул на девушку: — Надеюсь, ты не будешь такой упрямой, когда я приставлю нож к горлу твоего возлюбленного?
Стражники притащили Лиана в зал, где находилась машина. Вновь он ощутил почти непреодолимое искушение исполнить волю Рулька и получить обещанную награду. То, что мог открыть ему карон, сделало бы Лиана самым великим летописцем всех времен. Однако юноша совсем не ожидал того, что произошло дальше.
— Так ты готов служить мне теперь? — спросил Рульк, вальяжно раскинувшись на диване. — Но ты опоздал. Больше ты мне не нужен, лжец и мошенник. Как я мог помыслить о том, чтобы доверить тебе написать историю каронов? Ты просто ничтожество, мусор, который я вышвырну вон. Подойди туда. — Он указал на шестиугольник в полу, сделанный из черного металла. Раньше там его не было.
«Я не хочу уходить», — мысленно твердил Лиан.
— Нет, — сказал он с жалкими остатками той нагловатой храбрости, которая так помогала ему раньше. — Я еще не получил своей награды.
— А чего ты ждал от «Великого Предателя»? — усмехнулся Рульк. — С мошенниками не играют в честные игры.
Ярк-ун снова сбил Лиана с ног, Ятха подтащила его к плите и приковала руки юноши. Рульк подошел к машине и взялся за рычаги. Лиан корчился внизу, чувствуя головокружение и тошноту. Рульк что-то кричал ему, лицо карона исказила ярость. Он нажал на серебряную кнопку, и механизм заработал. Каждый предмет в комнате, даже стены, начали искривляться, свет завихрился. Шестиугольник под Лианом стал нагреваться.