Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока я беззаботно резвился в волнах, практичный Джеф, используя свое вполне сносное владение местным диалектом, разыскал общественную прачечную, где можно было постирать всего по доллару за одну загрузку барабана. Вскоре вся территория перед нашими домами была устелена сохнувшими палатками, спальными мешками и другими не столь экзотичными предметами скромного экспедиционного обихода. Пребывавший после вчерашнего ликера в благодушном настроении предводитель подошел ко мне в самый ответственный момент, когда я пытался украсить одиноко стоявший куст можжевельника своим выстиранным исподним. «Виктор, – сказал он, остановившись метрах в двух от меня, по-видимому, заранее предвидя мою возможную реакцию на свое предложение и посчитав, что такое расстояние будет вполне безопасным для него, – если хочешь, можешь позвонить отсюда домой». Я немедленно оглянулся в поисках этого волшебного «отсюда», но, естественно, ничего не увидел. Тем не менее, зная уникальные способности предводителя находить везде, даже в центре Гренландии, то самое «отсюда», откуда действительно можно позвонить, я незамедлительно прервал свое занятие и последовал за ним. Идти пришлось недалеко: прямо у въезда на территорию, за шлагбаумом «среди ничего» стояла телефонная будка. Возможно, поскольку я не был свидетелем телефонного звонка Уилла с секретной радиолокационной станции в Гренландии, то до последнего момента не верил, что можно вот так просто подойти к телефонной будке, стоявшей на берегу лесного озера в Канаде, и позвонить в Советский Союз, в Ленинград, находившийся за многие тысячи километров от этого места. Во всяком случае аналогичная ситуация, возникни она у нас (при всей схожести природных условий), была бы просто немыслима, хотя бы потому, что даже если и можно было представить себе существование каким-то чудом перенесенной на берег нашего озера телефонной будки, то уж наличие в этой будке рабочего телефонного аппарата было бы уже из области фантастики. Пока я предавался таким грустным размышлениям, предводитель, вставив в прорезь аппарата свою кредитную карточку, набрал названный мной номер, и через минуту я услышал в трубке далекий голос Елены – старшей сестры Натальи. К сожалению, Наташа и Стас были на экскурсии и я не смог их удивить, но сам я еще долго не мог отойти от потрясения и после того, как мы с Уиллом уже отошли от телефонной будки, несколько раз даже обернулся, как бы желая проверить, что это не сон. После обеда Руди пригласил меня проехать с ним к его родственникам неподалеку. Как он сам объяснил: «У меня здесь полно всяких родственников!» Первым, кого мы встретили на узкой лесной дороге, был, как я понял, его свояк, то есть муж сестры. Он лихо пылил на своем «Форде», в кузове которого был всякого рода строительный мусор. Очередного его родственника – я так и не понял, по какой собственно линии, что было в общем-то не столь важно, поскольку встречены мы были более чем радушно – мы обнаружили работающим в гараже на самом берегу другого не менее живописного озера. Тут же в гараже стоял великолепный катер под подвесным мотором «Johnson» мощностью 70 лошадиных сил! У меня, как известного лодочника, при виде такого великолепия от зависти засосало под ложечкой. Помог все тот же «Molson» в баночной расфасовке, изобилие которого отмечалось на всем пути нашего следования. Пока мы прохлаждались пивком в окружении толпы симпатичных голопузых ребятишек в возрасте от 3 до 6 лет (как я понял, тоже родственников Руди), подъехал освободившийся от мусора свояк.
Мы еще раз познакомились. Свояк оказался Бобом, а мужичок в гараже с катером – Дэном, дядей Руди по материнской линии. Судя по тому оживлению, с которым Дэн встретил нас и особенно Боба, у него был какой-то план, реализация которого становилась возможной только при нашем общем участии. Вскоре я понял, что речь шла о строительстве нового причала для катера, так как прежний, не выдержав суровых зимних условий, был разрушен. Естественно, я принял самое непосредственное участие в этом международном проекте, и за два часа мы вчетвером возвели это уникальное сооружение. Правда, в процессе строительства Боб ухитрился свалиться в воду и получить удар стойкой по голове. Голова, к счастью, оказалась прочной, и процесс был продолжен. Когда причал был готов, состоялся торжественный спуск катера на воду и его немедленное опробование. «Johnson» есть «Johnson»: 50 километров в час – легко, и это был явно не предел как для катера, так и для двигателя. Вернулись к Лемке. У меня ноги подкашивались от новых впечатлений и от гордости за себя самого и свой крепнувший не по дням, а по часам английский. Дэйв уехал в город за собаками, и мы ожидали его сегодня вечером. Вместе с ним должны были приехать сопровождавшие собак из Фробишера Джон и Крис. Всего один день прошел на природе, а ощущение было такое, что я здесь уже давно. Жаль, конечно, что не вся команда собралась вместе, впрочем, думаю, и французам будет о чем вспомнить, если учесть, что они встретили в Нью-Йорке своих подруг.
19 июня
Короткий отдых в