litbaza книги онлайнФэнтезиМилость Монтуна - Дис Кейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 145
Перейти на страницу:
А зверь все еще жив. Пробую новые варианты, мы же тут за этим. Еще вопросы?

— Прошу, продолжай.

— Вот какую формацию вы выберем, — сказал Венни. — Сначала идет Фэй. Потом я, позади меня Лиара и Баллира. Надеюсь, после этого господин Кенрон не обвинит меня в том, что я прячусь за чужими спинами. Иду в центре группы, что бы ни случилось…

— Почему бы тебе не пойти первым, — спросил Кенрон, — как самому опытному?

— Я знал, что вы это предложите, — усмехнулся Венни. — Фэй, ты тоже идешь позади меня. Вы довольны, господин охотник? Мы можем начинать?

Кенрон отвел взгляд и ничего не ответил. Он пытался заставить Венни занервничать, засомневаться и в итоге рассказать, что тот умудрился выяснить о Монтуне. Однако, кобольд оказался куда более уверенным в себе, чем можно было подумать.

— Будем считать, — сказал Венни, — все вопросы улажены.

— Письмо, — сказала Фэй, обращаясь к Кенрону. — Ты обещал его отправить, если что-то случится.

Кенрон кивнул. В это же мгновение Венни поднял два пальца вверх и затем указал в сторону Монтуна, после чего шагнул вперед, уверенно и твердо, три его подчиненные отправились за ним. Они оставляли следы на траве, припорошенной костяной пылью, что осталась от смельчаков, ступавших на эту поляну ранее.

Многие охотники укрепляли свою униформу стальными пластинами. Одного того, что куртка и штаны были устойчивы к порезам не хватало, чтобы задержать удар, что Кенрон ощутил на себе пять дней назад. Ноги его оказались слишком плохо защищены от того, что ему пришлось пережить. Зато на запястьях и груди у него имелась надёжная стальная броня, спрятанная под костюмом. Он расстегнул сначала левый наруч, потом правый, снял куртку через голову и бросил ее на землю, вшитые стальные пластины звякнули, ударившись друг о друга. Кенрон проверил меч и кинжал, закрепленные в ножнах на поясе.

— Постой, Венни, — сказал он. — Сегодня у этих троих выходной. Они никуда не идут.

Глава 52

Венни обернулся, затем дал знак отряду остановиться. Он прошел мимо трех своих подчиненных и направился к Кенрону, который дожидался его на краю поляны, скрестив руки на обнаженной груди.

— Поймите правильно, господин Кенрон, — сказал Венни, оказавшись рядом, — я вовсе не против вашего предложения. Регент Барглис направил меня с вами, чтобы оказать содействие. Если вы считаете, что я с моим отрядом навредят вашей охоте, мы отправимся к Монтуну в другой день. А сегодня можете попробовать вы. Или же вернемся в Керфен, как говорится, поджав хвост.

— Нет, Венни, — сказал Кенрон, — охота состоится, я лишь поменяю ее участников.

— Хочу напомнить, я не готов отправляться к Монтуну в одиночку, — сказал Венни.

— Разумеется, не готов. А, если я пойду с тобой, не испугаешься?

— Почту за честь, — тут же отозвался Венни, — но у меня будут условия.

— Удиви меня.

— Мы не хотим, чтобы Монтун атаковал нас обоих одновременно, не так ли? — сказал Венни. — Если одному не повезет, зачем погибать и другому?

Кенрон Кивнул.

— А посему, — продолжил Венни, — нам следует держать дистанцию хотя бы в один метр.

— Тогда я не смогу скрыть тебя камуфляжем.

— Мне это не требовалось раньше, не нужно и сейчас.

— Мы пойдем порознь, — согласился Кенрон. — Что-то еще?

— Могу я спросить, в чем причина такой неожиданной перемены в вашем внешнем виде?

— Неужели не догадываешься? — спросил Кенрон. — Не верю.

— Возможно, — сказал Венни, — чувство страха вызвало учащенное сердцебиение, а оно в свою очередь подняло температуру вашего тела.

— Не без этого, — не стал скрывать Кенрон. — Но в целом ты ошибся. Какой смысл делать в точности то же, что и другие, если у них ничего не вышло? Подозреваю, что прочие охотники постарались обезопасить себя при встрече с этим зверем. Они нарядились в самую лучшую броню, что у них была. И никому из них это не помогло. Тогда я сделаю то, чего они избегали — сниму броню и отправлюсь к зверю в таком виде.

— Другие охотники, без сомнения были вооружены, — напомнил Венни. — Если вы избавитесь и от оружия, не сможете убить Монтуна.

— Оружие останется при мне, — заверил Кенрон, он указал на меч и кинжал, закрепленные на его поясе.

— В таком случае, — сказал Венни, — не будем терять времени.

Кенрон глубоко вдохнул, он почувствовал, как сердце его и вправду стало биться быстрее. Он испытывал первородный страх смерти перед этим зверем и ничего не мог с собой поделать. Даже его уловка с переносом эмоций на будущее сейчас не работала. Он еще не встречался с животным, мгновенно убивающим своих противников на большом расстоянии. Единственным предупреждением можно было считать две синих точки на спине зверя, как только одна из них начинала светиться, жить кому-то на этой поляне оставалось не больше двух секунд. За это время сделать можно было не так много. Оставалось надеяться на ту подготовку, которую он провел еще до охоты. Никакой практики, только теория.

Закрыв глаза, Кенрон шагнул вперед и лишь пройдя пару метров по поляне, усеянной костной мукой, вновь открыл их. Он прошел мимо кобольдов, ничего не сказав им, даже не взглянув в их сторону, он неотрывно смотрел на Монтуна, на две синие точки на его спине, которые пока оставались темными. Венни догнал Кенрона и пошел рядом, не приближаясь ближе, чем на метр, как и собирался.

Фэй оглядела Лиару и Баллиру, те явно растерялись, как и она сама, они озирались по сторонам, пытаясь понять, что делать дальше.

— Раз в наших услугах пока не нуждаются, — сказала Фэй. — Подождем в сторонке.

В этот момент ее накрыла массивная тень, Фэй резко обернулась и тут же отпрянула в сторону — совершенно бесшумно к ней подошел Дарлид Амелот. Фэй успела позабыть, какой же он огромный, должно быть, дайгонец пугал многих лесных тварей одним своим видом.

Дарлид присел на корточки, отчего его украшенная рыжими усами и бородой физиономия оказалась на уровне изумленных лиц кобольдов, а дальний конец меча в ножнах уткнулся в землю. Медленно губы Дарлида стали расползаться в улыбке, открывая все больше огромных белых зубов, из приятной и дружеской эта улыбка быстро переросла в пугающую. Фэй отступила на шаг и врезалась спиной в кого-то из своих подруг. Она судорожно соображала, что этому гиганту могло от них понадобиться.

Кенрон и Венни неспешно шли по поляне, на которой уже погибло немало кобольдов, дайгонских охотников, крупных птиц и великое множество других существ. Кенрон взял чуть в сторону и заложил крупный крюк. Он собрался подойти к цели по

1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 145
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?