litbaza книги онлайнРоманыНа диких берегах - Ольга Лорен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 85
Перейти на страницу:
с удовольствием примем приглашение, так ведь, Ник?

Николас безоговорочно согласился с Бонни, и вскоре Дилан привёл их к обещанной хижине. В сумеречном свете наступающего вечера она почти полностью сливалась с фоном окружающей природы. Её стены были возведены из бамбука, а крыша состояла из пальмовых веток.

– И это ты сам сделал? – с удивлением спросил Ник. – Можно заглянуть внутрь?

– Конечно, прошу, заходите, – великодушно ответил Дилан.

Бонни и Ник вошли в хижину, в которой сразу же всё внимание привлекла единственная имеющаяся там мебель. Это был укрытый одеялом надувной матрас, занимающий почти всё пространство на полу.

– О, а у тебя настоящая, полноценная кровать! – воскликнул Николас, вспомнив о своей прошлой ночи, проведённой на голом песке. – Откуда такая роскошь?

– Когда совсем скучно, устраиваю вылазки на шопинг, – улыбнулся Дилан.

– Хах, а если честно? – переспросила Бонни и на пару с Ником уставилась на своего нового приятеля.

– Это добро волны прибили к берегу, – пояснил он. – Особенно везёт с находками сразу после шторма…

– А, ясно, – удовлетворив любопытство, Морган прошлась к углу хижины, где обнаружила несколько бутылок с водой, стопку вещей и аптечку. – Похоже, здесь есть всё необходимое.

– Да, жить можно, – отозвался Дилан. – Если вы не возражаете, я переоденусь в домашнее, чтобы по-настоящему чувствовать себя как дома.

С этими словами он скинул с себя пропитанную потом и кровью рубашку, заменив её на майку из лёгкой, почти невесомой ткани.

Взгляд Бонни на несколько мгновений задержался на привлекательном рельефе мышц парня и остановился на кровоточащей ране на его плече.

– Очень больно, наверное.

– Ничего, пройдёт. Можете и вы переодеться. Поищите для себя что-то подходящее вон там, – Дилан указал на вещи в углу. – Я пока пойду займусь костром.

– Это было бы кстати. Спасибо.

Когда Дилан вышел, Ник быстро выбрал чистую одежду для себя и последовал за ним, но у самого выхода обернулся к Бонни.

– Тут есть несколько платьев, Бонн. Если тебе нужно будет застегнуть молнию на одном из них или ещё что-то, я готов помочь.

– Иди уже, – усмехнулась Морган, скрывая охватившее её приятное волнение.

Оставшись в хижине одна, она стала примерять одежду. «Что за вульгарщина». Розовое платье, которое первым попалось Бонни на глаза, оказалось слишком облегающим и до неприличия коротким. «Нет, в этом я явно не могу появиться перед двумя мужчинами, одного из которых я едва знаю». Приспустив платье, Морган потянулась за следующей женской вещью. Ею оказался сарафан приятного мятного цвета, но его верх был пошит так, что оголялась большая часть груди. «Нет, тоже не то…» Поискав ещё, Бонни наткнулась на комбинезон с леопардовым принтом и, не найдя больше ничего женского, надела его.

Комбинезон сел как влитой. Эффектно подчёркивая достоинства фигуры девушки, он не выглядел вызывающим. Морган почувствовала в нём себя удивительно свободно и комфортно. «Хоть леопард не совсем моё, но и здесь не показ мод», – решила Бонни и осталась довольна своим выбором. Когда она вышла из хижины, её встретил теплый свет костра и колкий, изучающий взгляд Дилана. Не ожидая такого внимания к себе, Бонни залилась румянцем.

– А где Ник?

Заметив смущение девушки, парень тактично отвёл глаза.

– Вон там, пытается поймать рыбу.

Бонни не поверила своим ушам.

– Что? Ник? Рыбу?

Дилан утвердительно кивнул.

– Да. Я хотел пойти с ним, но он не позволил и тебе не велел его отвлекать. То, что я умею добывать огонь, а он, судя по всему, нет, очень задело его самолюбие. Наверное, решил доказать, что он хоть на что-то годен.

– Может, всё-таки пойдём к Нику? – забеспокоилась Бонни, ища взглядом Николаса у воды. – Вдруг ему понадобится помощь?

Дилан усмехнулся в ответ.

– Э, нет. Пусть мы знакомы недолго, но я уже кое-что подметил в характере этого парня. Думаю, наше присутствие только разозлит его.

– Ты прав, – согласилась Бонни, немного успокоившись, когда Дилан добавил:

– А если что случится, я здесь, не переживай.

Свет от костра мягко освещал загорелое, покрытое свежими ссадинами лицо Дилана и тёплыми бликами играл на его выдающихся мускулах. В отличие от Паркера, он был более молчаливым и казался Бонни полным загадок и тайн. Глядя на него в такой спокойной, умиротворяющей обстановке, Морган с трудом верилось, что Дилан и есть тот человек, который всего несколько часов назад почти не дышал, подвешенный аборигенами на поляне.

– Скучаешь по дому? Расскажи, откуда ты? – завела она разговор.

– Скучаю, конечно, – ответил Дилан. – Я родом из Шотландии. Родился и вырос в Эдинбурге, прекрасном городе на южном берегу залива Ферт-оф-Форт.

Бонни ожидала услышать также рассказ Дилана о его семье, но он резко замолчал, добавляя сухих веток в огонь. «Так, значит, он шотландец. Вот откуда у него такой интересный акцент», – успела отметить для себя Бонни, как вдруг парень спросил:

– Бонни, скажи, а вы с Николасом давно вместе?

Этот вопрос завёл Морган в тупик. «Вместе? Как рассказать о своих отношениях с Ником, если в них и мне самой мало что понятно? До поцелуя он был отличным другом, но после всё совсем вышло из-под контроля».

– Мы не пара. Я и Ник – коллеги по работе, – поспешно ответила Бонни и резко сменила тему, вновь обратив внимание на открытую рану на плече Дилана. – Меня всё-таки беспокоит твоя рана. У тебя ведь найдётся что-то для обработки?

Лицо парня украсила добродушная белоснежная улыбка.

– Должно быть. Но вообще я берегу лекарства для особых случаев.

– По-моему, этот случай как раз настал, – Бонни встала и направилась в хижину.

Через минуту она вернулась с аптечкой в руках. Она раскрыла её, немного покопалась и выудила оттуда перекись водорода и вату. Смочив вату, девушка аккуратно обработала плечо парня перекисью и наложила повязку.

– Ну вот, готово, – закончив процедуры, произнесла она.

– Спасибо. Давно так за мной никто не ухаживал, – Дилан лишь слегка коснулся пальцами кисти Бонни, но внутри у девушки словно вспыхнул маленький огонёк, заставляющий сердце трепетать.

– Да не за что, мне было несложно, – отмахнулась Бонни. – О, а вот и Ник!

Паркер с видом победителя нёс несколько небольших рыбёшек, нанизанных на длинную палку.

– Целых четыре рыбины, и это всего за полчаса!

Морган не верила глазам, особенно после того, как они с Ником больше суток питались лишь плодами хлебного дерева.

– Ух ты! Как тебе удалось их поймать?

– Использовал эту палку вместо гарпуна. Но ничего бы не вышло, если бы не моя природная ловкость, – гордо ответил Ник, умолчав о том, что эту идею ему подал Дилан.

– Хорош хвалиться, рыбу нужно ещё приготовить, – шотландец протянул Нику складной нож,

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?