Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, запиши нам часок — сказала она, и лёгким бегом поскакала к лестнице.
— Эрика! Мы ещё вернёмся к этому разговору! — крикнул я вслед сестре.
— Господин, всё готово. Как будете оплачивать? — неизменно вежливо напомнил о себе продавец.
Я вздохнул, и полез в карман за карточкой. Тяжело быть аристократом.
Глава 6
Полигон занимал весь этаж сужающегося к вершине здания. Он состоял из двух частей, разделённых ограждением высотой мне по пояс. В ближней стояло несколько стоек со спортивным инвентарём: скакалки, эспандеры, гантели. Ещё здесь была беговая дорожка и боксёрская груша на верёвочках. Но это только для разминки. Всё самое интересное расположилось во второй половине зала.
Полностью обшитая деревом, она была абсолютно пустая, как огромный вольер для собаки. Вместо ламп, в той части зала светились сами доски, лишний раз напоминая, в чьих владениях мы находимся. Рядом с калиткой были стенд и пульт управления. На стенде была написана инструкция по использованию полигона. Все шесть кнопок пульта были подробно описаны. Пять из них, с гербами великих домов, предлагали стандартные боевые задачи, которые клан ставит перед своими модификантами, и нормативы, в которые нужно уложиться для получения соответствующей оценки, а шестая — скрещенные мечи. Она имитировала бой в городе, с хаотично появляющимися противниками и опасностями окружения, а для завершения испытания нужно пройти полигон насквозь. Наивысшая оценка давалась за завершение боя через три минуты после старта, низшая — через десять минут после старта.
Эрика подошла к пульту управления и нажала на кнопку с гербом Рейтар. Из пола поднялась фигура человека, нарисованная на широкой доске. В следующую секунду девушка вскинула пистолет-пулемёты и прострелила в голове рисунка две дырки на месте глаз, а потом повесила оружие на пояс. Расстояние было около пяти метров, но скорость, с которой она это проделала, впечатляла.
Сестра улыбнулась, заметив моё удивление. Глядя на меня, она ещё раз взялась за пистолет, стрельнула в мишень и разнесла её в щепки! Я смотрел на это разинув рот.
— А теперь не моргай — сказала Эрика, и, нажав на кнопку с мечами, рыбкой прыгнула через ограждение.
Кажется, ещё в полёте она начала стрелять, и ещё две деревянные мишени на другом конце полигона разлетелись щепками. Приземлившись, она тут же сделала перекат, уклоняясь от падающего на неё мешка с чем-то белым. Эрика рванула вперёд, на бегу стреляя по сторонам, я очень запоздало обратил внимание, что там тоже взорвались какие-то манекены. Прямо перед ней поднялась металлическая мишень, Эрика остановилась на полсекунды и расстреляла её с двух рук, оставив по центру метрового круга дыру шириной сантиметров тридцать. За промедление полигон тут же наказал её ещё одним мешком, от которого она ушла почти танцевальным шагом в сторону. Подходить к стене тоже оказалось опасно — из паза появился длинный брус, закреплённый с одной стороны, и попытался сбить Эрику с ног. Она перебила его выстрелом и прошла мимо. Следующие несколько шагов она уничтожала манекены в момент их появления — вот только что просвистела деревяшка, а вот на её месте уже рассеивающееся облако белой энергии от попадания магической пули.
Дойдя до противоположной стороны, она забежала несколько шагов по стене, прыгнула, сделала в воздухе сальто и прошлась «колесом» возвращаясь обратно ко входу. Остановившись в метре, она в очередной раз направила на меня ствол и крикнула:
— Ты ещё кто такой?
Рядом со мной кто-то звонко поаплодировал.
— Ух ты! Просто, вау, это было великолепно! — сказал он. Это был юноша примерно моего возраста, чуть выше меня, с мертвенно-бледной кожей, рыжий, с пушком на подбородке. Одет он был в кожаные куртку и штаны, а на поясе носил небольшой топорик.
— Знаю. А теперь назови своё имя!
— Ингвар Кракен. Третий сын главы дома Орла, и представитель клана в этом скучном заведении. — он протянул мне руку в приветственном жесте.
— Джеймс Андерсен — я подал ему правую, а левую опустил в сумку с когтями.
— Держишь ухо востро, да? — спросил он, не отпуская руки.
— Простая аристократическая вежливость. — сдержано ответил я и разорвал рукопожатие.
— Да забей, мне все эти игры ни в одно место не упёрлись. Более того, я здесь проездом.
Эрика поднялась к нам, аккуратно обходя островок белого порошка на полу полигона.
— Тогда, рад с тобой познакомиться, Ингвар. — сказал я.
— Блин, клёво ты мой полигон разнесла! Не засекала время? — он переключился на Эрику.
— Девять и сорок две сотых секунды.
— Ништяк! Я меньше, чем за минуту пройти не могу! Тебя надо на обложку каталога ставить, продажи будут во! — он развёл руки на максимальную ширину.
— Хе-хе, спасибо. Но ведь торговля модификациями запрещена…
— Ой, да ладно, а я костями варана не торгую?
— А ты торгуешь?
— Неофициально. Правда, боюсь, что не смогу ничего продать прямо сейчас, после того как придурки из дома Дракона продолбали живую ящерицу, отец запретил отдавать товар, во избежание недопониманий. Но мы можем заключить сделку.
— Эм, да я не в этом смысле спрашивал. Хотел узнать, сколько может стоить вот это? — я вытащил левую руку из сумки с уже надетым когтем.
Вот тут Ингвар офигел по-настоящему. Он несколько раз открывал и закрывал рот, но ничего кроме хрипов из себя выдавить не смог.
— Бесценно. — наконец вымолвил он.
— А сколько ты бы попросил за позвонок?
— Нет, это во всех смыслах бесценно! Ты не сможешь такое продать, они же до сих пор живые! В чужих руках они будут жечь также, как обычная кость варана. Но если ты сможешь их передать, они слишком крутые, чтобы их можно было купить за деньги! Чёрт, Джеймс, похоже и правда лучше дружить с тобой, чем против тебя. Да и чувак ты прикольный…
— Хочешь выведать, где я их взял?
— Ха, так это известно! Где взял, там больше нет. А можно увидеть их в деле?
— Я не умею красиво двигаться, если ты об этом — я указал рукой на последствия выступления Эрики — Я просто бью в морду, когда эта морда того заслуживает, и всё.
— Блин, ты действительно клёвый! Все ходят вокруг да около, а ты сразу — когтями в рыло, и всё! Давай устроим тренировочный поединок.
Не дожидаясь моего согласия, он пошёл к ограждению, снёс его своим телом без видимых усилий, а обломки полетели вслед за ним. Ингвар водил руками над кучами щепок и металлической стружки, пока шёл к центру