litbaza книги онлайнЭротикаБархатистые прикосновения - Зара Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 47
Перейти на страницу:

Вполне удовлетворенная своими умозаключениями, Армина сладкопотянулась и, хитро улыбнувшись в полумраке комнаты, стала обдумывать своидальнейшие шаги.

Дверь библиотеки бесшумно открылась, даже не скрипнув нащедро смазанных маслом петлях, и в зал по-хозяйски вошла изящная молодаяженщина. Карен обернулась и с удивлением уставилась на нее. Тони деловито собралкартинки со стола и убрал их в секретер.

Незнакомка держалась очень уверенно. Ее миловидноеразвратное личико с большими васильковыми глазками, вздернутым носиком ипухлыми губками обрамляли коротко подстриженные пепельные волосы.

Ее весьма откровенный летний наряд был, несомненно, куплен впрестижном салоне и стоил безумно дорого. Он был выполнен из светло-голубогошифона и бархата, юбка едва прикрывала бедра, а разрез на груди позволялразглядеть нежно-золотистый загар ее типичной для англичанок бледной кожи. Ногиу нее были на редкость стройные, что выгодно подчеркивали атласные белыебосоножки с тонкими ремешками вокруг щиколоток.

— Это ты, Армина? — заслышав ее легкую поступь, судивлением спросил Тони, стоявший спиной к двери. — Добрый вечер! Как тысюда вошла? Я думал, что в доме никого нет.

Она улыбнулась и с вызовом ответила, подойдя к нему ближевиляющей походкой:

— Мэллори попросил меня приглядеть за усадьбой в егоотсутствие.

Карен отметила, что ее хрипловатый грудной голос пронизангрубой чувственностью.

Ее самодовольный вид наводил на мысль, что она уже получилато, чего хотела. Скорее всего ее удовлетворил конюх Тейт: их интимные отношенияни для кого не были секретом. Однако чутье подсказывало бывалому архивисту, чтосекс-злодейка этим не ограничилась и позабавилась где-то еще, не насытившисьшалостями на конюшне. Ее аппетиты Тони были хорошо известны.

— Я хотел бы представить тебе свою помощницу КаренХейуорд, — обернувшись, сказал он пепельной блондинке. — Карен,познакомься с Арминой Чаннинг, подругой лорда Бернета.

— Привет! — воскликнула Армина, протягивая Каренруку.

— Очень приятно, — ответила та, пожимая прохладныепа ощупь тонкие длинные пальцы. Она догадалась, что Тони подразумевает подсловом «подруга» совсем другое — «содержанка». Армина и внешне походила надорогую куклу.

— Карен приехала сегодня, я встретил ее пастанции, — продолжал Тони, сравнивая двух красоток, прекрасновписывающихся в интерьер хранилища дорогих фолиантов. Обе они, безусловно,обладали притягательностью, но у каждой имелась своя изюминка.

— Мэллори отдал в се распоряжение один изкоттеджей? — присев на кресло, спросила Армина. Юбка у нее на бедрахзадралась до самой промежности, и Карен заметила, что она гладко выбрита.Перехватив ее жадный взгляд, Армина усмехнулась, не оставляя у Карен сомнений втом, что она сделала это умышленно.

Незнакомое волнующее ощущение пронзило клитор Карен. Степкивлагалища сжались. Ей захотелось дотронуться до чистой кожи лобка Армины,погладить ее наружные половые губки, полюбоваться торчащим из нихчувствительным отростком, расспросить его обладательницу, что навело ее намысль удалить растительность в интимном месте, как она чувствует себя с бритойкошечкой, и, если получится, доставить голенькому зверьку удовольствие, приласкатьего и утешить.

Карен сглотнула слюну и сжала ноги, чувствуя, как разбухаетее собственная киска. Ей стало душно, и она подошла к окну, выходящему в сад.Над газоном метались летучие мыши, где-то ухал филин, ему пронзительно вториласова. Профиль Армины отражался в стекле окна, бледный свет настольной лампыобразовал нимб вокруг ее головы. По спине Карен поползли мурашки.

— Она будет жить неподалеку от меня, — сказалТони, тоже чувствуя скрытую опасность, исходящую от Армины. Он доверял своейинтуиции и потому тщательно подбирал слова, разговаривая с фавориткой лордаБернета.

— Как это, однако, удобно! — мелодично пропелаАрмина. — Не нужно далеко ходить, если ночью у нее вдруг возникнеткакая-то потребность.

— О чем это ты? — с невинным видом спросил Тони,уверенный, что Армина подглядывала, когда они с Карен совокуплялись. В ееглазах сверкнули блудливые искорки, а развратные губки сексуально оттопырились.

Армина облизнула их розовым язычком, усилив тем самымподозрения Тони, и передернула плечиками, отчего ее груди задрожали подпрозрачной тканью и четче обозначились блестящие и яркие, как вишенки, соски.

— Как знать! Она может чего-то испугаться. Вамдоводилось жить в старинной усадьбе, Карен?

Она впервые обратилась с вопросом непосредственно к новоприбывшей,и тембр ее голоса приятно удивил Карен: он стал бархатистым и нежным, словнопоцелуй. Она поежилась и почувствовала, как раскрываются срамные губы, чуткоотреагировавшие на нежный звук, и как проникновенный голос Армины проникает вглубь ее лона и заставляет вибрировать его чувствительные струны. Отражаясь отшейки матки, словно от деки скрипки, он распространился по всему телу Карен идостиг сосков. По ее коже побежали мурашки, а клитор затрепетал. «Это какое-тонаваждение!» — подумала она и, стряхнув оторопь, спокойно ответила:

— Нет, Армина! Я провела последние годы в Оксфордскомуниверситете, и мне было не до экзотических путешествий. Но я рада, что лордВернет пригласил меня погостить у него в замке и привести в порядок библиотеку.Я с нетерпением жду встречи с маркизом.

— Понимаю, — потупила глазки Армина. —Значит, вы с ним еще не виделись? Тогда следуйте за мной. Я покажу вам нечтоинтересное.

Она пружинисто встала, взяла Карен за руку и увлекла ее засобой. От ее прикосновения по телу Карен пробежал электрический ток.

Армина увела ее из книгохранилища. Тони поспешил следом побесконечным мрачным коридорам поместья. Наконец, когда все трое очутились возлебольшого створчатого окна, Армина кивнула на узкий проход справа, перекрытыймалиновым шнуром, и сказала:

— Он ведет в правое крыло здания, где находятся покоилорда Бернета. Вход в них разрешен лишь узкому кругу лиц. Мы туда не пойдем, мысвернем налево. Наберитесь терпения, и вы увидите нечто потрясающее!

Они миновали еще несколько коридоров. Наконец Арминаотворила двойные двери и объявила:

— Вы стоите на пороге Большой галереи!

— Это самая красивая зала в усадьбе! Чудесноотделанная, она являет собой образец дворцового интерьера эпохи королевыЕлизаветы. Здесь помещены портреты всех Бернетов. Длина галереи — шестьдесятфутов, ширина — сорок. Уже сама ее площадь впечатляет, не правда ли? —заметил Тони, норовя перехватить у Армины инициативу и продемонстрировать своезнание поместья. — В дождливые дни господа играли здесь в шары. — Онзалился счастливым смехом. — Катали их по ковру!

В слово «шары» он явно вкладывал иное, сексуальное,значение. Но Карен даже не улыбнулась: словно завороженная, она озиралась посторонам, рассматривая портреты всех маркизов Бернет, начиная с шестнадцатогостолетия и заканчивая двадцатым. Со стен на нее горделиво взиралигосударственные мужи в париках, отважные адмиралы, полные генералы отинфантерии в парадных мундирах, судьи в красных мантиях и щеголеватыевеликосветские джентльмены.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 47
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?