Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ставка Сервала, или просто Кабинет, находился на самом высоком и толстом дубе в Глуши. В Кабинете самопровозглашённый Главнокомандующий Сил Самообороны Аксалома довольно часто принимал как своих лучших капитанов, так и простых солдат. Внешне Кабинет был похож на огромную деревянную коробку с одним-единственным окном, из которого можно было видеть весь лагерь.
На протяжении всего пути по спине капитана пробегали недовольные взгляды часовых. Возможно, Сервал был недоволен «самовольной» отлучкой Странников, потому решил сразу по возвращению отряда устроить им трёпку. А часовые просто предвкушали, что кому-то перепадёт «серваловской» ласки.
Около Кабинета Хаббер встретил человека в плаще, из-под которого выглядывал клетчатый красно-оранжевый мундир. Если бы не тощая фигура, и короткие серебристые волосы, которые ещё не успел скрыть капюшон плаща, его можно было бы принять за гнома. Вместо левой кисти у человека красовался серебряный крюк.
— Герберт? — позвал капитан Странников коротышку. Человек повернулся лицом к Хабберу, позволяя увидеть каждую морщинку на нём. Серые глаза блеснули от огней факелов.
— Хаб, — поприветствовал Герберт, коротко кивнув. — Я смотрю, ты и твои Странники всё же пережили Батарнскую резню.
Герберт Фето был человеком небольшим, это так. Но все те подвиги, совершённые отрядом под его командованием, и несколько экспедиций в земли Доминиона, сделали из Герберта большую знаменитость. Каждый правитель или генерал хотел заполучить к себе на службу такого талантливого человека. Однако, Фето предпочёл защищать не интересы жадных до власти корольков, а простой народ. Он и его Алая Гвардия встали на защиту Священных Земель, и проживающих на них людей. До последних времён никто не видел одного из тех, кого называют Светлым Рыцарем, вне стен города…
Видимо, что-то изменилось…
— Ты уже знаешь? — с долей удивления спросил Хаббер, не уточняя, что именно. Герберт кивнул.
— Ублюдки уже добрались до границ Священных Земель, — произнёс он хмуро. — Пока что Восточные Врата Света держатся, как и армия Доминиона. Если Сервал продолжит свою партизанскую борьбу, то может демонов удастся отбросить. Но мне кажется, что всё куда глубже…
— Думаешь, враг ожидает подкреплений? — поинтересовался Хаббер, насторожившись. Герберт осмотрелся по сторонам, накинул капюшон на голову, и прошептал в ответ:
— У меня есть информация, что вскоре должна будет подойти вторая армия, которая установит порядок от Пика Роквора до Восточных Врат. Силы Сервала воюют успешно как партизаны, но долго ли им удастся так держаться, когда придёт армия Доминиона? Да и к тому же силы энов наступают на Таквент, что на юго-востоке. Но меня сейчас тревожит вовсе не Доминион…
— Ещё один враг? — насторожённо прошептал Хаб.
— Запомни, приятель, — произнёс нормальным голосом Герберт, в спешке удаляясь. — Враг теперь везде. Даже стены Светлейшего Города не смогут защитить наши спины…
С этими словами невысокий комендант запахнулся в свой плащ, и направился к ближайшей лестнице. Хаббер невольно задумался насчёт слов Герберта. «Даже стены Светлейшего Города не смогут защитить наши спины…» Неужели эны уже проникли за стены Террива, и готовят там удар?.. И если да, то как они проникли туда? И как скоро будет нанесён удар?
Капитан Странников почесал затылок. Помощь требовалась повсеместно, и Террив был тем самым местом, где могли не только оказать её, но и обеспечить жильём особо несчастных. Город, в котором некогда рождались величайшие из героев, и являлся главным пристанищем для всех почитателей Света. Но что же станет, если город падёт?..
Однако, у Странников была другая задача. Им пока не было дела до этого легендарного города. Эта мысль выдернула Хаббера из минутного размышления. Сейчас нужно было встретиться с главнокомандующим.
— А, Хаббер, вы наконе-ец-то дошли до меня-а, — послышался из Кабинета равнодушный низкий голос, будто нарочно растягивающий некоторые слова.
Сервал был таким же кото-человеком, как и вся его «гвардия». В отличие от остальных могатов, которые были обычно человеческого роста, морду главнокомандующего можно было увидеть, только задрав голову к верху. Его шерсть имела бурый оттенок с чёрными полосами, позволяя своему владельцу довольно легко сливаться с окружающей средой. Морда у Сервала была слегка вытянутой, с подчёркнутыми чёрным цветом глазами и пастью с клыками. Кошачьи оранжевые глаза главнокомандующего всегда были сужены до характерной щелки. Могат постоянно носил лёгкий кожаный доспех, не стеснявший движений, и державший все четыре лапы открытыми. Однако, в отличие от остальных своих сородичей, Сервал имел чёрные кисточки на ушах.
Как и все остальные из «гвардии мордоворотов», главнокомандующий практиковал бой кинжалами, но почти всегда его можно было застать в тылу, корпящим над картами местности. Сервал, несмотря на несколько гнилой характер и странную манеру речи, был превосходным стратегом и мог запросто просчитать следующие два, если не три хода противника, к которым он был всегда готов, за что он и получил своё звание.
Главнокомандующий едва вышел из своей ставки, как тут же наткнулся на Хаббера. Шерсть на его голове тут же встала дыбом, а в глазах сверкнул холод. Левая рука крепче сжала посох, а правая упёрлась в бок. Одним словом: недовольный.
А капитан Странников, как ни в чём не бывало, нагло ухмыльнулся, и облокотился на дерево. Этот жест заставил Сервала поморщиться.
— Скучал, мохнатый? — насмешливо поинтересовался Хаббер.
— Не бо-ольше, чем по мыши с откушенной головой, — фыркнул могат. — А теперь я тре-ебую от вас доклада.
— Без вопросов, — рассмеялся Хаббер. Сервал устало закрыл глаза лапой, и шёпотом выругался. — Значит, мой отряд выполнил боевую задачу. Снаряга уже в Глуши на раздаче.
— Ключево-ое слово — на раздаче? — спросил скучающе главнокомандующий.
— Ну да. Мы же не лопухи…
— Я уже в ку-урсе об этом парнишке, — отмахнулся Сервал. — Я готов закрыть глаза на то, что вы самово-ольно покинули Глушь без моего прика-аза. Даже то, что вы где-то добыли сто-олько снаряжения за неделю меня не столько волну-ует, как этот парень. Кто он тако-ой?
— Что не так с ним? — спросил Хаббер уже без прежней весёлости. А могат продолжил с той же суровостью:
— Я чу-увствую в нём какую-то потусторо-оннюю силу, — пояснил Сервал, поворачиваясь к своему собеседнику спиной. — Он будто-о… не из этого мира. Я уж молчу о за-апахе, которым от него несё-ёт за километр. Пахнет точно разложившийся мертве-ец.
— Начнём с того, что в Глуши о существовании мыла мало кто знает, — усмехнулся Хаббер. Однако дальше капитан Странников говорил на полном серьёзе: — А парнишку мы нашли в пути.