Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он стиснул ее плечи. Холодные пальцы прилипли к коже, словно паутина.
— Но раз за разом мои жены разочаровывали меня. Время шло, я оставался прежним. Так что приходилось устраивать свадьбы снова и снова…
Внимая его скрипучему голосу, Изольда тряслась, как в лихорадке.
— Сама понимаешь, нельзя жениться повторно, если твоя благоверная жива. Поэтому каждый раз требовалось решать маленькую загвоздку. Так у меня появилась особая комната. — Он наконец повернул ключ в замке, ржавые петли скрипнули.
— Нет! — взмолилась Изольда. — Я не хочу видеть то, что находится за дверью.
— Придется, — зашипел болотный король. — У мужа не должно быть секретов от будущей жены.
И, распахнув створки, он втолкнул ее в темную каморку. Синий огонек в его ладони осветил стены, и принцесса в ужасе зажала рот рукой.
На полу покоились пять девичьих тел, не покрытых саванами. Серая кожа свидетельствовала, что они не были утопленницами: следы от королевских пальцев явственно проступали на хрупких шеях. Глаза некоторых остались широко открытыми, ужас и отчаянье отражались в них.
— Видишь? — спросил исступленно король. — Даже их красоты оказалось недостаточно, чтобы расколдовать меня. Но тебе, терновая ведьма, нечего бояться. Ведь ты умеешь творить магию?
Изольда прижалась к стене, не смея издать ни звука.
«Бежать! — отчаянно думала она. — Мы с волком должны сегодня же покинуть это страшное место…»
— Моя шестая женитьба, — выволакивая девушку в коридор, вздохнул Давен Сверр. — Надеюсь, она принесет мне удачу.
— Непременно, — чужим голосом подтвердила принцесса.
С трудом заставляя себя делать каждый шаг, она вернулась в зал и заняла место у алтаря по правую руку от жениха. Публика, пока молодых не было, заметно всполошилась. Музыканты перестали играть и бросились ловить жаб поменьше. Черти тащили за руки оцепеневших от страха утопленниц. Еды на столе почти не осталось, только пара пиявок отчаянно пыталась уползти прочь.
— А ну, тихо! — рявкнул в бешенстве болотный король.
Гомон в зале понемногу смолк. Пока клыкастая стража наводила порядок, Изольда искала глазами волка.
— Приступим. — Жених торжественно замер у алтаря.
— Странно, не вижу своего спутника… — Принцесса растерянно оглянулась.
— Как ты и хотела, он поднесет нам кольца. Или передумала?
— Нет-нет, — замотала головой она. — Если так, я готова.
Болотник хлопнул в ладоши, и светлицу сотрясла новая волна жуткой музыки. Ракушки, прогремев несуразную мелодию, смолкли, лягушки удивленно моргали.
— Я — Давен Сверр, властелин болот и хозяин трясин, повелитель всех омутов и глубоких топей, беру тебя, Изольда… э-э-э… — Он умолк, вопросительно глядя на свою невесту.
— Просто терновая ведьма, — подсказала она.
— Беру тебя, Изольда терновая ведьма, в жены по своей воле, движимый истинным пылким чувством. И буду любить до тех пор, пока нас не разлучит смерть. — На этих словах он довольно оскалился, угольные глаза сверкнули. — Подать кольца!
В зал, угрюмо пятясь от стражи, вошел волк. Он выглядел изнуренным, шерсть сбилась в колтуны, только глаза горели ясным зеленым огнем.
Принцесса чуть не бросилась ему на шею, но вовремя сдержалась.
— Быстрее! — прикрикнул Давен Сверр на вяло перебирающего лапами Таальвена. И болотные чудовища поспешили подогнать его острыми пиками.
Только теперь девушка заметила алый бархатный мешочек, болтающийся на волчьей шее. Болотный король сорвал его, когда Таальвен подошел ближе, и достал кольцо, запотевшее от налета патины.
— Этим перстнем я скрепляю свое обещание! — Он натянул его на палец Изольды и тут же потребовал: — Твоя очередь.
— Я — Изольда терновая ведьма… — неуверенно начала она и встрепенулась с притворным беспокойством: — я забыла в башне свой красный плащ!
— Ну и черт с ним, — отмахнулся жених.
— Ты что? — Принцесса всплеснула руками. — Он должен присутствовать на церемонии как доказательство твоей любви. Мы ведь хотим снять проклятье?
— О боги, — простонал Давен Сверр. — Пошли за ним кого-нибудь.
Он указал на служанок, но, глядя на то, как бестолково они сбились в угол, передумал.
— Или лучше сходи сама. Только быстро!
Подхватив платье, Изольда устремилась вон из зала. Она старалась скрыть свою радость, унять трепет, чтобы выглядеть невозмутимой.
Гости снова начали галдеть, стремительно теряя интерес к свадьбе, и волку без труда удалось проскользнуть следом за девушкой.
— Туда! — не расходуя время на разговоры, скомандовала она.
Вдвоем они бросились по винтовой лестнице в башню. Ступени замелькали под ногами.
— Лотарэ, — хватая ртом воздух, выкрикнула Изольда, когда наконец вбежала в комнату. — От долгого подъема она едва могла дышать.
— Все готово. — Служанка заперла двери на засов. — Я отвлекла стражу, но ненадолго. Да и король быстро вас хватится.
— Куда же нам бежать? — удивленно спросил Таальвен.
Горничная указала на крошечный лаз в крыше башни.
— Я проделала его, пока вы были внизу.
— О, Лотарэ, я буду благодарна тебе всю свою жизнь!
— Пока еще не за что, — махнула тонкой рукой служанка. — Вам нужно спешить.
— Пойдем с нами. — Принцесса сжала в ладонях зеленые пальцы. — Иначе тебя запрут в темнице.
Утопленница призраком отступила в тень.
— Тому, кого давно покинула жизнь, нечего делать наверху…
— Но тебя заманили в трясину обманом! Наверняка есть способ вернуться обратно.
— Я его не знаю. — Лотарэ грустно вздохнула. — Разве что болотный король отпустит мою душу.
На мгновение Изольда задумалась, а затем вдруг пылко пообещала, приблизив лоб к зеленоватому лбу горничной:
— Клянусь освободить тебя из трясины, какое бы колдовство ни пришлось для этого применить!
Лицо Лотарэ просветлело.
— Пора, — поторопил волк. — Я уже слышу топот ног по ступеням: стража несется в башню.
Забравшись на спину своего спутника, принцесса ухватилась руками за карниз. Плащ она повязала на шею.
— Еще немного, — подтолкнул снизу волк.
— Откройте, именем болотного короля! — раздалось за дверью.
Таальвен Валишер высоко подпрыгнул, оттолкнувшись сильными лапами от пола. Его когти проделали в стене длинные борозды.
— Вперед! — крикнула принцесса. — Только задержи дыхание.
Не раздумывая они бросились в зеленую бездну и что есть силы заколотили по воде руками и лапами.