Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет.
– Извините, я не хотела вас беспокоить, но вы мне кое-кого напоминаете. Александру Мелтон. Вы ей не родственница?
– Она была моей тетей. Меня зовут Кэсси Нейл.
Кэсси говорила приветливо, но при этом по-прежнему держала руки за спиной, старательно избегая рукопожатий.
– Вот отсюда и сходство. Меня зовут Джилл Керквуд. Рада с вами познакомиться. Я знала вашу тетю, хотя и не очень близко, к сожалению. Я держу магазинчик «Все для рукоделия» тут по соседству, – Джилл кивнула, указывая на противоположную сторону улицы, – и она время от времени заходила туда.
– Значит, она вам симпатизировала, – заключила Кэсси.
– Потому что заходила в магазин?
– Нет, – улыбнулась Кэсси, – потому что она, насколько я знаю, не интересовалась рукоделием. Джилл Керквуд смотрела на нее с недоумением.
– Но... она кое-что покупала у меня время от времени. Расходные материалы. И наборы самых разных инструментов.
– Знаю, – кивнула Кэсси. – Я нашла их у нее в доме. Насколько я могу судить, она ни разу даже не открыла ни один из наборов.
Преодолев изумление, Джилл рассмеялась.
– Разрази меня гром. Я-то думала, у нее уже полон дом всяких поделок, хотя она никогда не приносила что-нибудь готовое, чтобы мне показать, как другие покупатели.
– Как я уже сказала, должно быть, она вам симпатизировала.
– Я точно знаю, что я ей симпатизировала. Она была...
– Странная?
– Не такая, как все. – Джилл улыбнулась. – Однажды она мне подсказала, где найти потерянное колечко. Сказала, что у нее чутье на такие штуки. И представьте, она оказалась права. Кольцо нашлось именно там, где она и говорила.
Что Кэсси собиралась на это ответить, так и осталось неизвестным, потому что Бен своим появлением прервал их в эту минуту.
– Привет, Джилл, – сказал он.
– Привет, Бен. Ты знаком...
– Да, мы с Кэсси знакомы. По правде говоря, я собираюсь отвезти ее домой.
– Вот как? Что ж, в таком случае не буду вас задерживать. – Джилл приветливо улыбнулась Кэсси. – Рада была познакомиться. Заходите как-нибудь ко мне в магазин... если вы интересуетесь рукоделием больше, чем мисс Мелтон.
– Я тоже рада знакомству, – с улыбкой сказала Кэсси, но от дальнейших обещаний воздержалась.
– Пока, Бен.
– Пока, Джилл.
Кэсси направилась впереди него к джипу. Она не сказала ни слова, пока он не завел машину и не тронулся вниз по Главной улице. После этого она заметила с мягким упреком:
– Что вам стоило еще на несколько минут задержаться у шерифа? Если бы не вы, я могла бы завести новую подругу.
– Что?
– Джилл Керквуд. Она мне понравилась.
Бен бросил на нее взгляд:
– Вот и хорошо. Она очень милая.
– Угу. Но я ей больше не нравлюсь.
– Почему нет?
– Из-за вас. Иногда бывшие любовницы не хотят смириться с потерей. Вот она, например, не хочет. На других женщин смотрит как на соперниц. Даже если повода нет.
Бену понадобилось несколько минут, чтобы обдумать услышанное.
– Теперь я понимаю, что пережил бедный Мэтт. Быть открытой книгой не очень-то приятно. Это выбивает из колеи.
– Вы тут ни при чем, – пояснила Кэсси. – Это Джилл Керквуд – открытая книга. Ее переживания были... очень сильны. Их трудно было не замечать. Просто невозможно.
И опять Бен помедлил, прежде чем задать следующий вопрос.
– А мои мысли вы читаете?
Она тихонько покачала головой, потом взглянула на него с любопытством.
– Вы не такой, как другие. Некоторых людей я слышу запросто, даже без особых стараний.
– А если бы вы до меня дотронулись?
Он сразу почувствовал, как она напряглась, замкнулась, ушла в себя. Его это ничуть не удивило.
– Возможно. Обычно так и бывает. Лишь в очень редких случаях человек, не обладающий экстрасенсорным восприятием, способен надежно отгородить свои чувства и мысли... а уж тем более противостоять физическому контакту.
Бен протянул ей руку ладонью вверх и небрежно спросил:
– Хотите, проведем опыт?
Она посмотрела на его руку, потом их глаза встретились.
– Если не возражаете, я предпочла бы этого не делать.
Он положил руку обратно на руль.
– Я постараюсь не принимать это на свой счет.
– Прошу вас, не обижайтесь. Вы же сразу заметили: я стараюсь не прикасаться к людям. К любым людям. Мне так... проще. Когда их мысли проникают в мой мозг, это далеко не безобидно. Представьте себе, каково находиться посреди огромного зала, битком набитого людьми. И все они громко разговаривают.
– От такого шума можно взбеситься, – согласился Бен.
– И дело не только в этом. Буря эмоций, вспышки темных фантазий. Тайные помыслы, в которых люди не смеют признаться даже самим себе. – Кэсси пожала плечами. – Мне приходится защищать себя всеми доступными способами... от боли, от постоянного вторжения посторонних. Поэтому я стараюсь постоянно окружать себя стенами... в том числе и избегая физических контактов.
– Да ладно, Кэсси, все в порядке. На самом деле я вовсе не обиделся.
– Вот и прекрасно.
Наступило молчание. Ни один из них не захотел его нарушить, пока Бен не повернул джип на длинную подъездную аллею к дому Александры Мелтон.
– Мне придется привыкнуть к мысли о том, что это ваш дом, а не дом мисс Мелтон, – рассеянно заметил он.
– Я тоже еще не привыкла считать его своим.
– Вы говорили, что пробыли здесь всего несколько месяцев?
– С конца августа.
Бен бросил на нее пристальный взгляд.
– Декабрь в прошлом году был снежный. Наверняка вам тут было одиноко.
– Одиночество одиночеству рознь. Поверьте, я наслаждалась тишиной и покоем. Одиночество... это было именно то, в чем я нуждалась. – Когда он остановил машину у крыльца, Кэсси добавила: – Вам не обязательно выходить.
Бен все-таки вышел и открыл для нее дверцу.
– Меня хорошо воспитывали с детства, – шутливо заметил он. – Даму надо обязательно проводить до входной двери.
Кэсси не стала спорить и прошла рядом с ним к крыльцу. Нащупывая в кармане куртки ключи от дома, она сказала:
– Мне бы, наверное, не следовало запирать дверь, но от привычки не так-то легко отказаться. Бен нахмурился: