litbaza книги онлайнРоманыНевеста верховного мага - Татьяна Озерова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 50
Перейти на страницу:
с моей головы полотенце, а затем обхватил ладонями лоб, впившись большими пальцами в виски.

— Так-так, девочка моя, не дёргайся. Сейчас попустит. И что ж за изуверы тебя пугали два года назад, а? Натрави на них Дарио, пусть пар спустит пару раз, ему полезно.

Он рванул ворот моего халата, спуская до локтей и придавил цепкими руками плечи, продолжая что-то бормотать, уже неразборчиво. Лекарь нажимал болезненные точки на плечах, тряс руками, ругался то на Исток, то на Дарио.

В какой-то момент я покачнулась, и он подхватил меня на руки, быстро уложил на кровать. Глянул на разошедшиеся полы халата, с силой запахнул его на моей голой груди и заявил:

— И не надо, милочка, меня тут соблазнять. Я хоть мужчина о-го-го ещё, но женат! И жена у меня пободрее тебя будет.

Луиджи затряс руками надо мной, продолжая вещать:

— Так что нечем тут меня удивить. Вон Дарио соблазняй. Хотя он и так похоже соблазнённый, даром что брак не консумировал. А это ты зря, зря, защита-то от брака со стихийником, лучше не придумаешь, так что ты уже не води его за нос, пусть возьмёт своё, оба здоровее будете, семейная-то жизнь, особенно когда активная и горячая, столько сил даёт, вот на меня смотри, мы с женой…

— Луиджи! — рявкнул из купальни Дарио.

Морщинистые руки замелькали быстрее, и лекарь понизил голос, продолжая тараторить:

— А я что говорю, я то и говорю, вон свирепый какой, ты уж, милочка, это…

— Луиджи!! — рык Дарио не предвещал ничего хорошего. — Закончи с Велией! Молча! И сразу сюда!

Лекарь издал сдавленный смешок, бросив ироничный взгляд в сторону купальни, но замолчал, продолжая вычерчивать в воздухе надо мной замысловатые фигуры стремительными пальцами.

Мои веки потяжелели, потянуло в сон.

— Спи, невестушка, спи, — я почувствовала, как моего лба коснулись тёплые пальцы, — часок поспишь, а там и мужа твоего в порядок приведу. Спи.

Заснула я тут же, провалившись в глубокий сон.

Проснулась от звука воды, льющейся в высокой стакан. Почему-то, даже не открывая глаза, я знала, что это именно вода, а не сок. И льётся она именно в стакан, причём высокий.

Стук поставленного стакана, а затем кувшина, звяканье приборов, и негромкий голос Дарио:

— Велия, я знаю, что ты проснулась. Подойди.

Глава 12. Велия

Я открыла глаза, села на кровати и оглянулась.

За круглым столиком, накрытом для двоих, сидел Дарио в пушистом белоснежном халате. Он неспешно орудовал вилкой и ножом, нарезая здоровенный сочный стейк в окружении запеченных овощей и зелени.

Ожога на шее уже не было, да и сам он выглядел не таким бледным. Похоже, Луиджи подлечил его. Как и меня: чувствовала я себя намного лучше.

Дарио указал ножом на стул напротив и положил в рот кусок отлично прожаренного мяса.

Мой рот тут же наполнился слюной, и я с готовностью подошла и опустилась на стул, разглядывая аппетитную порцию еды на своей тарелке. С опаской покосилась на мужа, но он ел молча, не глядя на меня.

Да и в бездну океана всё! Я была дико голодна — в дороге мы делали лишь один короткий привал, чтобы съесть походные кусочки вяленого мяса и твёрдого сыра. Густой аромат свежеприготовленной еды проявил голод, и я с наслаждением принялась за еду.

Мы ели в полном молчании.

Я поглядывала на Дарио, то и дело засматриваясь, как двигались его сильные длинные пальцы и переливались жилы на кистях и предплечьях, когда он управлялся с приборами или брал стакан гранатового сока.

А ещё я смотрела в окно на черное небо, усыпанное звёздами, с сияющей круглой луной.

С удовлетворением отодвинув тарелку, я подняла глаза на мужа.

Дарио откинулся на спинку стула, задумчиво рассматривая меня. У его губ залегли усталые складки, голубые глаза казались светлее.

— Голова болит?

Его вопрос застал меня врасплох. Я прислушалась к себе. Боли не было, только спать очень хотелось.

Я отрицательно покачала головой.

— Спать хочется?

Улыбка неожиданно тронула мои губы, и я кивнула.

— Хорошо, — ответил Дарио.

Он встал изо стола и протянул мне руку. Я робко опёрлась на неё и встала рядом с ним, задрав голову и глядя в его лицо.

Может, и правда привыкаю? У меня не было желания отодвинуться или отойти. Казалось очень правильным то, что мы стоим рядом в мягких халатах, а я рассматриваю его — высокого широкоплечего мужчину, являющегося моим мужем.

— Твои волосы ещё мокрые, — сказал Дарио. — повернись, я просушу.

Просушит? Это было странно, но я подчинилась — развернулась к нему спиной, глядя в окно на сияющий диск белоснежной луны, всей кожей ощущая близость мужа. Вздрогнула, когда он прикоснулся ладонями к моей голове.

— Это магия воздуха и огня, небольшое бытовое заклинание, — объяснил Дарио, перебирая мои длинные волосы. — Огня нет, как такового. Только тепло и потоки воздуха.

Я довольно прикрыла глаза. Необычайно приятно. Его сильные пальцы уверенно скользили по прядям, ласкали кожу под волосами, и я растворилась в ощущениях, едва не мурлыкая от его чутких прикосновений.

И даже не дёрнулась, когда он обхватил меня руками и прижал спиной к себе. Я стояла в его объятиях с закрытыми глазами, наслаждаясь чувством долгожданного покоя. Хорошо. Спокойно. Надёжно. Я под защитой.

Дарио тихо позвал:

— Велия?

Он отстранился и развернул меня лицом к себе, а я подняла голову, глядя ему в глаза. Какое-то время он смотрел на меня, а потом сказал:

— Нужно выспаться.

Дарио взял меня за руку, повёл к кровати. Сдёрнул покрывало на пол и откинул одеяло. Развязал пояс моего халата и, прежде чем я успела опомниться, взял обеими руками за воротник.

В следующую секунду рядом с покрывалом на пол опустился сначала мой халат, а затем его.

Не обращая внимания на то, как я съёжилась, упираясь ладонями в его плечи, он поднял меня на руки, уложил на центр кровати и вытянулся рядом.

***

Завтра

Дарио накрыл нас одеялом. Я попыталась отодвинуться, но стальная рука обхватила меня за пояс, а тяжелая нога придавила мои голени к простыне.

— Не дёргайся, это бесполезно.

Он прижался всем телом, упираясь каменным членом в моё бедро, и уткнулся лицом в мои волосы.

Я всем существом ощущала его напряжение и сдерживаемое желание. Его крупное могучее тело. Свою обнаженность перед ним. Перед его волей. И при этом непоколебимую… защищённость.

Дарио коснулся губами моего лба и веско произнёс:

— Ты моя жена, Велия. Спать будешь со мной.

Я была напряжена до предела.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?