Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Из глазницы торчит пястная кость, – сказала археолог, взяв руку Ким в свои. Она нажала на кость между костяшкой одного из пальцев и первой фалангой. – Вот эта. Мне кажется, что к ней прилегает проксимальная фаланга. – Ощупывание руки детектива продолжилось.
– Вы хотите сказать, что из глаза жертвы торчит палец? – удивилась инспектор.
Ее собеседница утвердительно кивнула.
Ким попыталась представить себе сценарий, при котором в этом была бы хоть какая-то логика.
Безуспешно.
– Есть идеи о том, сколько он здесь пролежал? – спросила Стоун. Для себя она решила, что пока жертва побудет мужчиной.
– Еще нет, – покачала головой доктор Эй. – Но есть кое-что, о чем вам необходимо знать, прежде чем мы двинемся дальше.
– Продолжайте, – попросила Ким, двигаясь за археологом по краю раскопа.
– Вы видите кость, которая торчит из земли вон там?
Детектив кивнула, а Тревис подошел к краю тента и выглянул наружу. То, что ему не нравится доктор Эй, было вполне объяснимо, но он мог хотя бы, черт побери, уважать ее знания!
– Это похоже на лучевую кость, – сказала македонка и провела по руке Ким от локтя до кисти.
Стоун так и не поняла, когда успела превратиться в наглядное пособие, но не стала заострять на этом внимание.
– Такое впечатление, что эта кость лежит довольно далеко от остального скелета, – заметила инспектор. Расположение останков казалось ей нелогичным.
– По первым результатам анализов, почва здесь кишит аномалиями, – ответила археолог. – Множество элементов, которых здесь не должно быть. Мы направили образцы в лабораторию.
Теперь Ким выглядела озадаченной.
– Доктор Эй, что вы хотите сказать этим?
– Я говорю о том, что думаю, что это не первое место захоронения жертвы.
– Но почему? – Инспектор совсем запуталась.
– Простите, доктор, а вон тот человек – из ваших? – спросил Тревис, по-прежнему оставаясь у края тента.
Детектив прошла вслед за археологом к тому месту, где она стояла, и тоже выглянула наружу. В середине поля они увидели одинокого мужчину, с ног до головы одетого в черное.
Эй покачала головой.
– Не из моих, – ответила она.
– Вы в этом уверены? – уточнил Том. – Он уже стоял там, когда мы подъехали.
– Если б это был один из моих, то он не стоял бы столбом, – резонно заметила археолог.
Стоун посмотрела на Тревиса, и они оба вышли из-под тента.
Ким старалась удержаться, чтобы не побежать, видя, как сокращается расстояние между ними и нарушителем. Ему здесь было явно не место, и поэтому она ожидала, что, увидев их с Томом, он постарается скрыться.
Но мужчина остался стоять, как стоял, глядя в их сторону и глубоко засунув руки в карманы пальто.
– Мало похоже на полевую форму, – заметила Стоун, осмотрев его с расстояния в тридцать футов.
– Похоже на кашемировое пальто фирмы «Данхилл»[33]. Стоит около двух штук, а на сдачу вполне можно сходить на ланч, – заметил Тревис.
– Так ты что, собираешься меня пригласить? – уточнила Ким с сарказмом.
– Ну, не совсем…
– Простите, сэр, – крикнула инспектор с расстояния в пятнадцать футов, – но вам здесь сейчас нечего делать!
Незнакомец никак не отреагировал на ее слова, пока она не подошла и не встала прямо перед ним.
Стоун решила, что ему лет тридцать пять. Черные волосы, слегка посеребренные на висках. Густые темные ресницы окаймляли проницательные голубые глаза, которые смотрели на нее серьезно и холодно.
– Как раз мне-то есть что здесь делать, офицер. Вы стоите на моей земле, – заявил мужчина.
– Мистер Прис? – уточнила Ким.
– Дейл Прис, – подтвердил владелец поля, даже не пытаясь вынуть руку из кармана для рукопожатия.
– Как вы сюда попали, мистер Прис? – спросила Стоун, оглядываясь.
Дейл ничего не ответил и посмотрел на белый тент у нее за спиной.
– Я должна попросить вас покинуть эту территорию, – вежливо обратилась к нему инспектор. – Здесь проводится полицейское расследование, и вы можете уничтожить улики на месте преступления.
– Я хотел бы, чтобы вы четко сказали мне, что нашли, – произнес Прис.
– Всему свое время, сэр. В ходе расследования мы обязательно встретимся с вами.
– А вы уже общались с семейством Коули?
Ким открыла было рот чтобы ответить, но ее опередил Тревис:
– Мистер Прис, вам действительно необходимо уйти. Немедленно.
Стоун прикусила язык, а Дейл Прис внимательно осмотрел их с коллегой еще раз, прежде чем повернуться и направиться в дальний угол поля.
Ким была уверена: ушел он только потому, что сам решил, что ему пора.
– Никогда больше так не делай! – набросилась женщина на Тревиса. – У меня все было под контролем. – Сказав это, она повернулась и пошла в сторону тента.
Том не попытался ни догнать ее, ни как-то прокомментировать ее указание.
– Минутку, инспектор, – остановила Стоун доктора Эй, когда та проходила мимо нее.
Ким сделала два шага назад и зашла под тент. Археолог протянула руку к длинной кости, которая лежала в дальнем углу раскопа.
– Это бедренная кость, – негромко сказала она, и в этот момент к ним подошел Тревис.
Эй достала из-за уха карандаш и указала на округлость на одном конце кости.
– Вот это ямка головки бедренной кости, ниже идет внутренний мыщелок, а потом…
– Доктор Эй, я знаю, что такое бедренная кость, и, полагаю, их здесь должно быть две, – перебила ее Стоун. – Так к чему весь этот шум?
– К тому, инспектор, что это бедренная кость номер три.
– Простите доктор, но что вы имеете в виду? – задал никому не нужный вопрос Тревис.
Отвечая ему, археолог не стала скрывать своего раздражения:
– Я имею в виду, инспектор, что если только у Лесли не было больше двух ног, то мы имеем дело со второй жертвой.
Брайант остановил машину перед крохотным таунхаусом в Комбс-Вуд. Окна дома смотрели на долину, в которой когда-то располагался трубопрокатный завод фирмы «Стюартс и Ллойдс». В пятидесятые годы он обеспечивал работой три тысячи человек, и фирма славилась своим отношением к работникам. Территория в 56 акров[34] была в 1967 году поглощена «Бритиш стил корпорейшн». Это случилось, когда металлургическая промышленность была национализирована во второй раз. А окончательно завод закрыли в 1990 году.