Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эллен покачала головой: Я не дуюсь. Просто думаю.
– Ну, тогда перестань думать, у тебя от этого кислый вид. – Брэд подъехал к сверкающей витрине ювелирного салона Зигмунда. – Бриллианты должны улучшить твое настроение.
Она изумленно смотрела на целый строй колец. Через полчаса голова ее пульсировала от боли. Все эти бриллианты во многом были похожи друг на друга. Одинаково холодные блестящие камни были безжалостно втиснуты в золотистые зубцы, сжимающиеся вокруг них наподобие каких-то бесплотных клешней.
– Я по-прежнему считаю, – устало сказала Эллен, – что вон то, в белом золоте, с крошечными сапфирами самое симпатичное.
Брэд обменялся красноречивым взглядом с Бобом Зигмундом и сказал с преувеличенным терпением:
– Эллен, это самое недорогое кольцо из всех, что мы до сих пор видели. Пойми наконец, дело не только в твоем вкусе. Твой выбор отразится также и на мне. Это следует принимать во внимание.
– Посмотрите на эту красоту, Эллен. – Боб Зигмунд помахал у нее под носом большим бриллиантом. – Два карата, чистый белый цвет и ни единого изъяна. Очень впечатляет.
– Это кольцо не вполне подходит к моей руке, – протестовала Эллен. – Оно просто слишком…
В это время зазвенел колокольчик. Дверь открылась, и в салон влетела Диана Митчелл. Мать Брэда была высокая привлекательная женщина с крашеными белокурыми волосами, уложенными пышными локонами. Она была в элегантных свободных брюках белого цвета и длинной прозрачной английской блузке пастельных тонов.
– А вот и я! Здравствуйте. Как поживаете, Эллен?
– Спасибо, замечательно, – улыбнулась она, посылая Диане воздушный поцелуй.
– Привет, мама, – сказал Брэд. – Я рад, что ты сумела вырваться. Как раз вовремя.
– Разве можно было это пропустить! Я подумала, что тебе может пригодиться совет женщины! Разве я не права? – Диана сделала паузу, выжидающе глядя на обоих.
Эллен собрала все силы для веселого утвердительного ответа, но ее упредил Брэд.
– Очень хорошо, что ты здесь, мама. Я пытаюсь убедить Эллен подумать получше. Она упорно хочет это кольцо. – Брэд протянул матери оскорбительную для своего достоинства вещь.
Диана вперилась в кольцо через свои двухфокусные очки, затем отвергла его взмахом руки.
– О, ради Бога, только не это! Люди назовут моего сына скаредом. Такая хорошенькая девушка, как вы, заслуживает прекрасного обручального кольца. Наподобие того, что вам показывает Боб. Это действительно надлежащая вещь, Эллен!
Камень ослепил ее своим блеском, точно иглой пронзив ее голову, раскалывающуюся от боли. Эллен посмотрела на испытующе улыбающееся лицо Дианы и недовольно-хмурое – Брэда. Неужели все это стоит того, чтобы ломать копья? В конце концов, это всего лишь кольцо.
Большой выпуклый бриллиант тоже был по-своему прекрасен, и со временем она сможет его полюбить. Точно так же, как ей придется полюбить множество других вещей. Например, будущую свекровь.
– Хорошо, – сказала Эллен.
– Отличный выбор! – Диана просто сияла.
Брэд схватил свою невесту за руку и надел ей кольцо на соответствующий палец.
– Хорошая девочка, – пробормотал он, целуя ей руку. Эллен едва сдержала себя, чтобы не сказать: «Ах, ах!» Диана крепко стиснула ее в объятиях и поцеловала воздух возле ее уха.
– Поздравляю! Вы будете очаровательны, дорогая. Мы с вашей матерью думаем, что третье воскресенье сентября идеально подходит для свадьбы. Будет не слишком жарко, но в то же время погода еще должна постоять. Я уже зарезервировала сельский клуб, разве это будет не мило?
– О… да. – Эллен последовала за ними на тротуар.
– Мое время вышло! Кстати, о времени, дорогая. Не забудьте, что рано утром в субботу вам нужно быть в студии Дуайта. Во всем блеске для свадебного портрета!
– Миссис Митчелл, но вообще-то…
– Захватите с собой побольше одежды. По крайней мере, на пять-шесть смен. Мы отснимем несколько вариантов – повседневный, официальный и нечто среднее. – Диана окинула Эллен беглым, но внимательным взглядом. – Сделаем прицел на старинный стиль – со всеми этими… вашими волосами. Хотя, может быть, я лучше устрою вам свидание с парикмахером. В восемь часов, перед встречей. Возможно, вам пошла бы фасонная стрижка внахлестку. О, вы будете восхитительны. Я приглашу Мэрили, моего стилиста, и скажу ей точно, что нам нужно.
– Миссис Митчелл, что, если перенести нашу встречу на другой час? Утро в субботу для меня не очень удобное время. Это как раз середина полного завтрака, и я должна обслуживать моих гостей.
Диана выглядела шокированной.
– Вы просто должны устроить что-то, Эллен! Это самое раннее назначение, которое Дуайт мог дать мне!
– Но я…
– И, говоря о ваших гостях: что это я слышала о Саймоне Райли? Он действительно остается в вашем доме?
– Что? – Брэд повернулся кругом и уставился на нее.
Диана сложила руки на своей пышной груди.
– Думаю, Би Кэмпбелл что-то не поняла. Я никогда не верю сплетням.
Эллен откашлялась.
– Гм… действительно, это… правда.
От молчания, последовавшего за этими словами, повеяло холодом.
Эллен почувствовала себя такой же прозрачной, как один из тех бриллиантов, зажатых в неослабных золотых лапках.
– Он прибыл как раз перед чаем, – продолжала она с показной храбростью. – Утром освободилась комната, поэтому я… гм… зарегистрировала его. – Эллен украдкой взглянула на Брэда. Было видно, как на виске у него бьется жилка.
Диана прочистила горло.
– Прекрасно. Тем больше у вас причин покончить с этим отельным бизнесом. О чем думала ваша мать?
– Маме не нужно было ни о чем думать, – резко сказала Эллен. – Я взрослый человек, и я зарабатываю себе на жизнь.
– А если ваша мама узнает, что вы привечаете этого подонка в ее фамильном доме?
Брэд открыл заднюю дверцу и дал короткий знак Эллен.
– Садись. Нам нужно поговорить.
Она обхватила переднее сиденье, чтобы удержаться на поворотах, пока машина петляла по извилистой дороге над скалами.
Когда автомобиль втиснулся на переполненную стоянку Кент-Хауса, Эллен потянулась к дверной ручке. Но автоматические замки захлопнулись с угрожающим стуком.
– Погоди, – сказал Брэд. – Ты должна со мной объясниться.
– Так уж случилось, что Саймон мой друг, – спокойно сказала она.
Брэд прищурил глаза.
– О? Прямо-таки настоящий друг?
Эллен помассировала свои пульсирующие виски.