Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот приказ является для меня полнейшей неожиданностью, так как хотя мне неизвестны затруднения, встреченные правее 16‑м и 15‑м корпусами, а также продвижение наступающих немцев левее от меня по дороге из Дельм, я знаю, что на исходе утра мой 20‑й корпус прочно уцепился за северную опушку леса Шато-Сален. Мне известно, что он с успехом ведет борьбу к северу от линии сопротивления, занятой моими резервами, и на правом фланге организует наступление с целью облегчить положение 15‑го армейского корпуса. На всем фронте 20‑го корпуса действительность и сила огня германской тяжелой и полевой артиллерии, расположенной на высотах Моранж, Баронвиль, Мартиль, значительно уменьшились благодаря увеличению дистанции; этой артиллерии трудно спуститься со своих позиций на высотах. Наступление противника дальше не развивается. Нельзя сомневаться в том, что корпус удержится на позициях, занимаемых им в настоящее время, хотя его фронт превышает 15 км.
Я намеревался прежде всего закрепить войска в занятом ими положении, остановить противника перед нашими позициями, а затем возобновить борьбу, обеспечив связь с 15‑м корпусом справа и безопасность левого фланга. Но вдруг поступил вышеупомянутый приказ командующего армией, отданный в Мезьере, а за ним еще директива от 11 ч. 45 м. из Аракура следующего содержания:
«В случае, если 2‑я армия вынуждена будет к отходу, отходить:
16‑му корпусу в общем направлении на Люневиль, опираясь на форт Манонвилер и лес Паруа;
15‑му корпусу в общем направлении на Донбаль;
20‑му корпусу в общем направлении на Сен-Николя, Люневиль;
группе резервных дивизий занять укрепления на Куронэ[13], северо-восточнее Нанси. Все обозы, парки, транспорты перевести на левый берег р. Мёрт».
Очевидно, в основу обоих этих распоряжений легла более полная осведомленность об общей обстановке в армии, в особенности в 15‑м и 16‑м корпусах.
Эти корпуса подверглись очень сильным атакам, вызвавшим их глубокий отход к югу от района прудов. Во исполнение приказа по армии от 10 ч. 10 м. я в 11 ч. 45 м. отдаю распоряжение об отходе моих дивизий на указанный фронт.
Во время доставки им этого приказа я получаю от командующего армией новую директиву, гласящую:
«Общая задача 20‑го корпуса – прикрывать отход 2‑й армии, возможно дольше удерживаясь на предмостном укреплении в Шато-Сален.
В распоряжение командира корпуса передается 68‑я резервная дивизия».
В приказания, уже отданные мною 20‑му корпусу и в данную минуту приводящиеся в исполнение, никаких изменений вносить не приходится. Я только дополняю эти распоряжения, отдав частный приказ 68‑й резервной дивизии[14].
Благодаря мерам, принятым командирами дивизий, поэшелонный отход 11‑й и 39‑й дивизий осуществляется без затруднений и в полном порядке. Слева по-прежнему корпус обеспечивается отрядом Вирбеля.
Что же касается 68‑й резервной дивизии, то в 16 ч. 50 м. командующий армией снова передает ее группе резервных дивизий для использования при обороне укрепленной позиции Нанси.
К 14 час. я переношу свой командный пункт на гребень в лесу Желин. Здесь же я располагаю находящуюся в моем распоряжении тяжелую артиллерию. Я остаюсь здесь до наступления темноты, а затем отправляюсь в штаб в Мауйенвик, предварительно отдав войскам следующие распоряжения:
«1. К концу дня 20‑й корпус должен находиться и удерживать фронт Марсаль, Арокур-сюр-Сей, северная опушка леса Желин, Шато-Сален, Амлекур, связавшись вправо с 15‑м корпусом, удерживающим Мюльсэ, а влево с 68‑й резервной дивизией, удерживающей Френ-ан-Сонуа и Жалокур.
2. С вечера укрепиться на вышеуказанной линии; в течение вечера и завтрашнего дня удержать ее, несмотря на атаки противника».
Едва мы успели составить и отослать войскам эти распоряжения, как получаю директиву командующего армией, отправленную из Арокура в 16 час. и гласящую:
«Под прикрытием арьергардов, располагающихся на общей линии Мезьер, Маримон, Донлэ, Жювлиз, Марсаль, Анпон, Френ-ан-Сонуа, 2‑й армии отойти в течение ночи для восстановления наиболее пострадавших частей.
Каждому корпусу расположиться в полосе, указанной в приказе № 28, и закрепиться на линии Муссэ, роща Гарен, роща О-де-ля-Круа, гребень Жюврекур, северная опушка леса Безанж и левый берег р. Сей.
20‑му корпусу взорвать мосты на р. Сей, как только переправятся последние части.
Главным силам отходить: 16‑го армейского корпуса в район форта Манонвилер, Крион, Сионвилер; 15‑го корпуса в район Арокур; 20‑го корпуса в район Серкей, Пюльнуа».
Нет оснований предполагать, что для 20‑го корпуса будет затруднительным держать на месте арьергарды и боевое охранение. Та легкость, с которой совершается отход наших войск, за которыми противник следует самыми незначительными силами, свидетельствует о том, что мы могли бы продержаться всю ночь, а если нужно, то и завтрашний день. В такой обстановке войска собираются приступить к устройству на ночь во исполнение общей задачи 20‑го корпуса – прикрытие отхода 2‑й армии. Для этого они должны возможно дольше удерживать предмостное укрепление в Шато-Сален.
Но вскоре, в 21 ч. 45 м., командующий 2‑й армией сообщает мне из Нанси, где он расположился со своим штабом:
«Очень сильно пострадавший 15‑й армейский корпус справа от вас, по-видимому, не в состоянии удержаться. Поэтому я считаю, что будет лучше, если вы воспользуетесь этой ночью для отхода».
Как мы видим, по мере того как проходит время, командующий армией, осведомленный о положении некоторых из своих соединений, все больше подчеркивает свою мысль об общем отходе армии.
Опасности и затруднения, связанные с французским наступлением в Лотарингии, предстали перед ним с самого утра 20 августа, когда он увидел, что 2‑я армия не может двигаться вперед, а 1‑я армия задержана под Саарбургом. Он понял необходимость изменить образ действий и прежде всего подумать об обороне. Внезапно выйдя из боя утром 20 августа, он приходит к мысли привести армию в порядок и расположить ее за прочной оборонительной линией. Оттуда он предполагает приступить к выполнению посильной для нее задачи.
Тогда я отдаю распоряжения об отходе 20‑го корпуса к югу от р. Сей.
Части армейского корпуса едва успели дойти до этой реки в места расквартирования, указанные им 20‑го после полудня, когда до них дошел мой последний приказ. Они немедленно выступили. Несмотря на продолжительный и трудный ночной марш после двух дней ожесточенных боев, главные силы на рассвете около 4 час. утра 21 августа выходили в район к югу от леса Безанж, а незадолго до 5 час. боевое охранение снова готово было оказывать сопротивление на указанном ему фронте.
История, написанная ныне немцами, указывает, что наступление 20 августа 1914 г. велось следующими войсками: гарнизоном Меца (33‑я резервная дивизия и 53‑я ландверная бригада) в направлении на Номени; 10‑й эрзац-дивизией, наступавшей из Ромильи на гряду Дельм; 3‑м армейским корпусом, наступавшим из Ан-сюр-Нид, Ватимон, Лесс (под прикрытием 8‑й и баварской кавалерийских дивизий) на Анокур, Орон, Шато-Бреэн; 2‑м баварским армейским корпусом, наступавшим из Баронвиль и Моранж на Анпон, Вюис. Bee эти соединения обрушились на группу резервных дивизий и на 20‑й корпус, тогда как 21‑й армейский корпус, наступавший из Бенсдорфа на Дьёз, Рорбах, 1‑й баварский