Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вертолёт сел метрах в тридцати от места аварии. Из пассажирского отсека вышел мужчина в оранжевом комбинезоне. Он быстро приблизился к Джонсу, о чем-то спросил, потом осмотрел всё вокруг, заглянул в кабину и побежал обратно к вертолету. Обратно он вернулся уже с двумя напарниками в таких же комбинезонах с инструментом и носилками. Один из них достал плазменный резак и начал оперативно прожигать металл в местах расположения петель крыши кабины и запирающих устройств. Второй собирал в это время довольно сложную конструкцию из гидравлических шлангов, захватов и штанг и упоров. Крышку кабины довольно быстро отжали гидравликой. Зордакса внимательно осмотрели, прощупали, отстегнули от кресла, аккуратно уложили на носилки и отнесли в вертолёт. Фрэя и Джонс стояли и смотрели молча за происходящим. Внезапно в рации послышался чей-то голос:
— Так, короче, жить он будет! Мы взлетаем. Что с ним конкретно сказать не могу. Оставляйте всë так и продолжайте свой рейс. Сюда скоро прибудет бригада эвакуации, они разберутся с остальным. Дальнейшие указания получите от своего руководства!
— Вас поняла! — растерянно ответила Фрэя.
— Поехали отсюда! — коротко сказала она Джонсу, и они тронулись в путь.
Всю дорогу радио эфир молчал. Никто из пилотов ни о чём не спрашивал, и это в принципе было естественно. Все прекрасно понимали, что если бы Зордакс погиб, то об этом уже сообщили. О его реальном состоянии в таких условиях сейчас бы точно никто не сказал, а излишне суетить обстановку при сложившихся обстоятельствах, да ещё и с такой предысторией, сейчас точно никто не хотел.
Шельфовый ледник все прошли без приключений довольно гладко. Сновигаторы подходили к Халли медленно и очень красиво, время было около полуночи.
ГЛАВА VIII. СТАНЦИЯ «ХАЛЛИ»
Станция № 82 «Халли» (Halley) Великобритания 750 ю.ж. и 260 з.д. Была основана в 1956 году экспедицией Лондонского королевского общества и первоначально носила название Халли-Бей в честь астронома Эдмонда Галлея. Летний сезон на Халли продолжается с начала ноября до конца февраля, типичной температурой для этого периода является -100 Цельсия. В своём современном виде «Халли-6» состоит из восьми модулей, установленных на сваях с салазками станция была официально открыта в Антарктике 5 февраля 2013 года.
Двое мужчин в костюмных брюках и теплых толстых свитерах с высоким горлом стояли возле большого иллюминатора, за которым простиралась бесконечная ночная тёмно-синяя мгла со звездами. Они разговаривали.
Первый держал в руках серебряный подстаканник с чаем, руки второго были сплетены на груди. Оба разговаривали друг с другом на безупречном английском:
— Послушайте, Мак Гилл, у русских всегда случается какая-нибудь пакость, когда их собираются встречать особо приближенные к Британской Короне?
— Сожалею, Сэр, но вы вовсе не обязаны расстраиваться по всякого рода пустякам.
— Вы называете это пустяками? Устроить драку из-за юбки посреди Антарктики на машинах стоимостью как военный истребитель? У них что, есть такие деньги?
— Они офицеры, Сэр. У них есть честь офицерского мундира.
Мужчина с подстаканником усмехнулся, сделал глоток чая и продолжил.
— Я прилетаю сюда через все полушарие с конкретными поручениями от Его Величества, чтобы провести официальную встречу и сделать важные шаги для совместного развития и сотрудничества, а какие-то два придурка устраивают у меня под носом детский сад и я теперь должен как нянька влезать в эти их проблемы. Зачем мне это?
— Извините, Сэр, но мы никак не ожидали такого развития событий.
— Ладно, Мак Гилл, не говорите им ничего. Выясните, что им необходимо и пусть не задерживаются здесь. Я не хочу убирать за ними это дерьмо. Щас у них тут начнётся великое следствие. Своих проблем нам и без этого хватает. Пусть уезжают с утра по-возможности. Скорее всего, их руководство начнёт расследование с утра и до полудня, то есть к вечеру, когда они приедут на Ноймаер их будет ждать там и честь офицерского мундира и всё остальное вместе с ней.
Мужчина допил свой чай, поставил подстаканник на стол и, направляясь к двери, сказал напоследок:
— «To hosts hasn't stuck to clean shit after dogs of the guests». (Хозяевам дома не пристало убирать дерьмо за собаками своих гостей.) Отправьте это с утренней почтой на Амундсен-Скотт Архипу Великому, пускай просвещается… наследник… Лондонского Престола… тоже мне придумал… какую-то ерунду. Ха!.. И приготовьте, пожалуйста, вертолет, я немедленно улетаю!
ГЛАВА IX. «BIG FATHER HOUSE»
Станция Амундсен-Скотт, Головной Офис Совета Антарктической Миссии программы «Polar Navigation». Полдень следующего дня.
В огромном просторном зале царил полумрак. Огромные входные двери были выполнены из натурального лакированного дуба. На основном ярусе в десяти метрах от дверей начинался огромный длинный стол из такого же дубового массива. Вокруг стола стояли глубокие кожаные передвижные кресла с ортопедическими настройками для отдыха. Стразу за столом начинался лестничный двух метровый подъëм ко второму ярусу семь метров шириной, где и открывался объемный затонированный витраж, высотой пять метров, прозрачный как бриллиант с явной антибликовой защитой от солнца. Глубину высоких тёмных потолков было трудно разглядеть, когда главный свет был выключен. Общая обстановка напоминала дорогой аквариум с красивыми такими толстыми рыбами, похожими на пираний, черного, коричневого и красного цвета, который здесь также присутсвовал. Стены были обиты кожей, как обивают дорогие диваны с использованием пуговиц в ромбовидном порядке, с сочетанием все того же дуба и блестящих, полированных до зеркального блеска, вставок из нержавеющей стали и никеля, хромированными матовыми полосками и синей ионной подсветкой.
В целом все изгибы и линии были выполнены в стиле «Hi-Tech», если не считать манеру обшивки стен, которая явно относилась к стилям кабинетов высших чинов ещё со времён девятнадцатого века. За витражом открывался великолепнейший вид: слева — направо простиралась открытая снежная равнина, изборозденная полозьями сновигаторов, которая в конечном итоге представляла собой полигон, по всей длине огороженный невысокими холмами на горизонте. Причем невозможно было однозначно понять, являются ли эти возвышенности естественной холмистостью или искусственными снежными насыпями этого тренировочного пространства.
У витража стоял человек невысокого роста, среднего сложения лет сорока. Он был достаточно просто одет в костюмные серые брюки, костюмную рубашку светло голубого цвета с пёстрым тиснением без галстука. Сверху на плечи была накинута легкая серая кофта в стиле «Поло» из тонкой английской шерсти. Волосы были серые, обычная модельная стрижка не сильно контрастировала своей креативностью с остальным внешним видом, да и сама внешность в целом