Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако проблема была решена. Роджер и Мэл были ближе к месту происшествия, чем я. Роджер схватил Лауру за плечи, а Мэл – Нэн за талию, и, когда я подошел, они дернули их в разные стороны, так что мне оставалось только встать между ними. Мэл скрутил Нэн. Лаура, извиваясь, пыталась освободиться, но я был на страже.
– Тьфу, – сказал Вульф, – мисс Джей, ваш талант во все вносить суматоху поистине удивителен. Арчи, оставь ее.
– Она лгунья, – объяснила Нэн, ее глаза сверкали, и она часто и тяжело дышала. – Я знала, что это она, я знала…
– Постой, Нэн, – вмешался Мэл и сузившимися глазами уставился на Вульфа. – А вы неплохо сплутовали! Научили ее заранее, да?
– Нет, – подчеркнуто резко ответил Вульф. – Это становится нелепым. Мисс Кармин, вы были правы в одном. Мисс Джей, беспокоясь о мистере Бэрроу, пришла, чтобы встретиться с мистером Гудвином. Она сообщила ему об эпизоде в квартире мистера Эйслера. Она заявила, что вы взяли с нее обещание не рассказывать мистеру Фоксу, и она сдержала свое обещание. Желая оставить ее у себя под рукой, я отправил ее в комнату наверх и велел оставаться там. Ее внезапное появление удивило меня не меньше, чем вас. Мисс Джей, вы заявляли мистеру Гудвину, что не рассказывали мистеру Фоксу?
– Да. – Лаура вздернула подбородок.
– А теперь вы утверждаете обратное?
– Да.
– Где и когда это произошло?
– В отеле, вчера утром, после завтрака. В вестибюле.
– Вы завтракали с мистером Бэрроу? Он присутствовал при этом?
– Нет, он пошел за сигаретами, а я увидела Мэла, подошла к нему и рассказала.
– Посмотри сюда, Лаура, – потребовал Мэл. – Посмотри на меня!
Голова девушки медленно повернулась, и она прямо встретила его взгляд.
– Ты ж чертовски хорошо знаешь, что этого не было, – сказал он. – Тебя сбил с толку этот обманщик. Он сказал тебе, что так можно спасти от неприятностей Кэла, ведь так?
– Нет.
– И ты можешь вот так стоять здесь и, глядя мне в глаза, лгать?
– Послушай, Лаура, – сказал Роджер Даннинг ей в спину, – если это из-за Кэла, то тебе не стоит так поступать. Я нанял адвоката, и он скоро освободит его под залог в тридцать тысяч долларов. Его не смогут обвинить в убийстве до тех пор, пока не будет найдена убедительная причина для этого, а у него ее не было.
– Она – это еще не все, – убежденно заявил Мэл и повернулся ко мне. – Вы тоже ловкий тип.
– Не очень, – сказал я, – но кое-как справляюсь.
– Не спорю, не спорю. Вы здорово умеете отвечать на вопросы. А что, если я спрошу у вас: где были вы, когда кто-то убивал Эйслера?
– Это не трудный вопрос. Я вел машину – отвозил домой мистера Вульфа, потом вернулся обратно к Шестьдесят третьей-стрит.
– Кто-нибудь еще был с вами?
– Нет, только мы вдвоем.
– Видели ли вы по пути кого-нибудь, кто вас знает?
– Нет.
– Видел ли кто-нибудь вас здесь, кроме Вульфа?
– Нет, я не входил в дом. Хотел успеть к набрасыванию лассо – я имею в виду состязания, а не набрасывание его на Эйслера. Вы задаете очень хорошие вопросы, но со мной вы споткнетесь о то же препятствие, что и с Кэлом Бэрроу. Вам придется указать какую-нибудь причину, по которой я хотел убить Эйслера.
– Конечно. Или почему Вульф хотел, чтобы вы сделали это. Ведь Вульф – тот человек, на которого вы работаете. Или почему этого хотела мисс Роуэн, которая его наняла.
Он повернулся к Вульфу:
– Вам лучше быть поосторожней с Лаурой Джей. Она не создана для лжи.
Он повернулся к Лауре:
– С тобой, Лаура, я поговорю наедине.
Он повернулся к Даннингу:
– Адвокат, которого вы наняли, чтобы внести залог за Кэла, он хороший специалист?
Лошадиное лицо Роджера еще больше вытянулось:
– Я думаю, что с ним все в порядке. Он довольно опытен.
– Я хочу его видеть. Пойдем, Нэн. Ты пришла вместе со мной. Мы не собираемся…
Раздался звонок в дверь. Я встал и прошел в холл. Стекло в двери открыло мне вид на сто девяносто сержантских фунтов: у подъезда собственной персоной стоял сержант Перли Стеббинс из отдела по расследованию убийств.
Я подошел к двери, навесил цепочку и, приоткрыв ее на те два дюйма, что она позволяла, вежливо сообщил:
– Сегодня ключей к разгадке нет. Они розданы.
– Откройте, Гудвин, мне нужна Нэн Кармин.
– Я вас понимаю. Она очень привлекательна.
– Хватит. Открывайте, открывайте! У меня ордер, и я знаю, что она здесь.
Спорить с ним было бесполезно. Должно быть, после ухода Кремера за домом следили. Что до ордера, то они, конечно, нашли отпечатки ее пальцев в квартире Эйслера. Но Вульфу не нравится, когда полицейские берут кого-нибудь в его доме, все равно кого.
– А что, если вы принесли фальшивый ордер? – спросил я.
Он вытащил его из кармана и протянул в щель. Пришлось взять и посмотреть.
– О'кей, – сказал я и предупредил: – Но она может и укусить.
Я снял цепочку, распахнул дверь и, когда он переступил порог, возвратил ему ордер. Он не стал разводить церемоний, а прямо прошагал к Нэн, показал ей бумагу и объявил:
– Ордер на ваш арест как важного свидетеля по делу об убийстве Вейда Эйслера. Вы под арестом. Пойдемте.
Я, не теряя времени, подошел к Лауре. Она вполне могла сболтнуть, что ему следует забрать и Мэла тоже, так как она рассказала ему о случившемся. Но Лаура не издала ни звука. Она стояла неподвижно, прикусив губу.
Вульф издал рычание. Нэн схватила Мэла за руку. Мэл взял ордер, прочел его и сказал Стеббинсу:
– Здесь не указано, почему.
– Получена информация.
– Куда вы собираетесь ее забрать?
– Запрашивайте окружного прокурора.
– Я найду для нее адвоката.
– Конечно. Каждому полагается иметь адвоката.
– Я тоже пойду.
– Не с нами. Пойдемте, мисс Кармин.
– Мисс Кармин, – сказал Вульф, – вы, конечно, будете руководствоваться своими собственными взглядами и благоразумием. Я не делаю никаких предложений. Я просто информирую вас, что вы не обязаны отвечать на вопросы, пока не проконсультируетесь с адвокатом.
Стеббинс и Фокс заговорили одновременно.
Стеббинс воскликнул:
– Она ни о чем вас не спрашивала?
Мэл выпалил:
– Вы чертова змея!
Стеббинс коснулся локтя Нэн, и она пошла с ним. Я остался с Лаурой, а остальные направились к выходу: Нэн и Стеббинс шли впереди, а Мэл и Роджер – за ними. Их вид, должно быть, тронул Лауру. Она все еще стояла, прикусив губу.