litbaza книги онлайнПриключениеПутеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 44
Перейти на страницу:
поделаешь?

Герцог кивнул: ничего, мол, тут не поделаешь. А капитан продолжал:

– Есть у меня один матрос. Ходит с нами с полгода. Подобрал я этого Педро Зурвана всё там же, на Дырявых островах. Парень ловкий, ничего не скажешь, и дело знает. А как начнёт байки травить, так вся команда катается по палубе от смеха. Так это вроде даже и хорошо.

Герцог дал понять, что пора перейти к делу.

– Так что же этот Педро? – спросил он.

– Он подошёл ко мне и говорит: мол, встретил одного знакомого, ему в Касилию нужно попасть, а нам вроде бы по пути. Так, может, взять его? Он хорошо заплатит. А мне ремонт в копеечку встал, – горько вздохнул капитан. – Я и говорю: ладно, давай сюда своего приятеля. Привёл он пассажира. Смотрю: рожа вроде знакомая, а где видал – не помню. Ну, я ему не показал, что мы уже встречались. Спросил, куда его доставить. А он спокойно так: в Каменную бухту.

Тут капитан вновь посмотрел на герцога. Тот поднял бровь. О Каменной бухте – притоне контрабандистов и другого сброда как раз на границе Касилии – герцог был хорошо осведомлён. С того и начал разговор. А капитан продолжал свой рассказ:

– Как он это сказал – я сразу вспомнил. Однажды я видал его в таверне за Змеиным мысом. Он ошивался там с парнями Удава.

Герцог кивнул: да, всё понятно. Но капитан всё-таки пояснил:

– А кто пойдёт против Удава, тому недолго плавать, вы же сами знаете. Раз Педро привёл мне эту беду, так делать нечего, придётся брать его на борт. Отказываться я не стал, но цену заломил изрядную. Так он вперёд мне заплатил звонкой монетой и в тот же вечер заявился на борт.

– С грузом? – уточнил герцог.

– То-то и оно, что не было большого груза. Один сундучок, и всё.

Герцог переглянулся с мастером Мартином, сидевшим в стороне и внимательно следившим за беседой.

– Но что вас всё-таки заставило изменить курс? Почему вы не пошли в Каменную? – терпеливо продолжал спрашивать дон Серхио.

– Мы туда шли. А ночью я услышал разговор нашего Педро с этим пассажиром. Педро сказал: «Придём в Каменную – сдадим весь груз Удаву, да и эту „Барабульку“ в придачу». Тот спрашивает: «А капитан с командой?» Педро нехорошо так засмеялся и говорит: «Будем считать, что им не повезло. Удаву они не нужны». Вот тут-то я и понял… По-тихому собрал надёжных ребят и повернул на Край земли. Думал, успеем проскочить до шторма. Да мы почти успели…

– И что вы собирались делать дальше? – спросил герцог.

– Высадить Педро и этого типа с его сундучком. Переждать шторм и уходить куда-нибудь подальше. А они сами бы пусть разбирались.

Герцог покачал головой:

– От Удава это бы вас не спасло. Но, впрочем, рискнуть, наверно, стоило. А Педро понял, что их план раскрыт?

– В том-то и штука, что не понял. Утром стал узнавать, зачем сменили курс. Ему сказали: уходим от большого шторма. Потом, когда мы налетели на подводный риф, Педро чуть не подрался с пассажиром. Тот рвался спасать свой сундук, а Педро кричал ему: «Дурак, потонешь!»

– А пассажир всё-таки потонул? Или он спасся?

– Тут вот какая вышла странность, – ответил капитан. – Пассажир точно спасся. Я сам видел, как Педро вытащил его на берег. Потом мы все пошли на Край земли, к Смотрителю башни. Он нас уже поджидал. А утром этого пассажира в хижине не оказалось.

– Так, – сказал герцог, подходя к огромной карте. – Вот бухточка, куда вас выбросило. Вот Край земли. А вот Каменная. Сколько нужно времени, чтобы добраться от неё до башни?

– Смотря какой ветер… – начал было рассуждать капитан, но его перебил мастер Мартин:

– Пешком – не меньше двух суток. А конным часов десять…

– Угу, – ответил герцог и склонился над письменным столом.

Капитан видел, что на нём лежат бумаги, придавленные стеклянной полусферой. Наверно, чтоб не разлетались от сквозняка. Герцог сосредоточенно смотрел на свои записи, потом резко выпрямился и сказал мастеру Мартину:

– Я был прав, когда оставил старику охрану. Какие-то конные люди появились на Краю земли, но близко к башне подходить не стали.

– Убедились, что там только гвардейцы и Смотритель, и отправились вылавливать сундук? – предположил мастер Мартин.

– Похоже на то, – ответил герцог. – То есть было похоже. Но сейчас отряд уже проехал эту бухточку и движется дальше. А следующая гавань… – он снова подошёл к карте, – довольно далеко. Ещё полдня скакать, если не больше.

– Зачем их туда понесло? – удивился капитан. – Если это люди Удава…

– Ну а чьи ещё люди примчались бы из Каменной бухты на Край земли, чтоб с вами повидаться? – пожал плечами герцог, вновь глядя в стол.

– Затем понесло, – пояснил мастер Мартин, – что ваш пассажир, скорее всего, не желает ни с кем делиться. Оставил где-нибудь ложное указание. Заставит их потом шарить в холодной воде, где искать нечего, а сам попробует достать сундук позже, когда всё уляжется и страсти утихнут.

– Интересно, что это за птица, – сказал герцог, взглянув на капитана. – Он хоть представился, когда его к вам привели?

– Представиться-то он представился, да я не очень разобрал, – смущённо признался капитан. – То ли какой-то Макинтош, то ли Муклин-дож.

– Вот только этого нам не хватало, – процедил сквозь зубы дон Серхио.

Капитан окончательно уверился в таинственных способностях герцога. Поэтому даже не удивился очередному неожиданному вопросу:

– Так что же за стекляшки вёз Удаву этот дож? Чем вы так напугали Смотрителя башни, что он срочно вызвал подкрепление? И, кстати, правильно сделал. На вас пошла серьёзная охота.

Капитан припомнил ночной разговор со стариком. Тогда, согревшись грогом, он кое-что сболтнул – словно для красного словца и вроде бы не очень веря в полуподслушанный, полуугаданный намёк. Теперь капитан повторил его герцогу:

– Ещё зимой Педро Зурван рассказывал, будто море стало отступать от Чёрной Эффы. И что уже нашлись ныряльщики, которые рискуют шарить там в поисках сокровищ.

Дон Серхио слушал спокойно и внимательно, не соглашаясь и не споря. А он, в отличие от простых моряков, мог точно знать, правда это или байки. Но герцог молчал, и капитану пришлось продолжать без подсказок:

– Педро тогда ещё наплёл, будто один такой смельчак нашёл там путеводное стекло и вытащил его из моря. Но наверху не удержал – разбил о камень. Осколки вроде бы посыпались в море и ушли на бездонную глубину.

– Неплохо, если так, – проговорил в своём углу мастер Мартин.

– Но кое-что будто бы осталось на берегу. И, значит, кто-то их собрал и может пустить в ход.

– А

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?