Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К: Ну, мы думали, что у нас что-то установлено с русскими, что включает политический процесс, но очевидно, что северные вьетнамцы были готовы только позволить нам эвакуироваться без вмешательства и они просто хотели, чтобы он оказался в положении полного бессилия. Теперь, я полагаю, они начнут с ним переговоры, и я думаю, что будет создано своего рода правительство – трехстороннее правительство, которое они будут контролировать.
ТК: Генри, что Вы думаете о том, была ли у нас какая-либо гибкость с точки зрения ресурсов, чтобы попытаться привлечь ассигнованные деньги, – можно ли было использовать какие-либо из этих средств на нужды коалиционного правительства или людей, отвечающих за безопасность, и тому подобное.
К: Ну, у меня сложилось впечатление, я видел развал его, и у меня сложилось впечатление, что можно было бы получить что-то около ста миллионов долларов. И мы могли бы продолжить в Камбодже, но прямо сейчас в Камбодже они, кажется, заняты массовыми казнями – они не реагируют ни на какие подходы.
ТК: Это так.
К: Вы знаете, ООН обратилась к ним, и мы неофициально сказали ООН, что будем симпатизировать им, но они даже выгнали французов. В Камбодже сейчас довольно кроваво.
ТК: Это так?
К: Да. Но, в принципе, мы непредвзято относимся к этому вопросу. А затем, к Вашему сведению, мы установили контакт с ВРП в Париже, поэтому они знают, как с нами разговаривать.
ТК: Ага.
К: Мы просто думали, что слишком опасно держать некоторых американцев в Сайгоне в ситуации, которую на какое-то время никто не сможет контролировать.
ТК: Да, да. Я считаю, что Вы абсолютно правы.
К: Тогда мы можем оказаться заложниками. Если мы действительно удовлетворим требования, это должно быть свободное действие.
ТК: Да, верно. Хорошо, я ценю это…
…
ПОСОЛ БРАУН – КИССИНДЖЕР
29 апреля 1975 года, вторник
10:22 утра
К: Роджерс Мортон [министр внутренних дел и ответственный за подопечные территории (Гуам и остров Уэйк), куда доставлялись беженцы] говорит, что он может принять до четырех тысяч вьетнамцев на подопечные территории.
Б: Подопечные территории?
К: Для канцелярской работы и так далее.
Б: О, это было бы здорово.
К: Свяжись с ним немедленно, чтобы узнать, действительно ли вы сможете решить этот вопрос.
Б: Мы немедленно свяжемся с ним, сэр.
К: Хорошо.
Б: Похоже, мы все еще выводим довольно много людей – примерно семьсот пятьдесят человек все еще остаются на территории.
К: Всего семьсот пятьдесят?
Б: Да, всего.
К: Включая американцев.
Б: Ага. Это была просто цифра на телетайпных лентах.
К: О, но это очень хорошо.
Б: Верно.
К: Это значит, что они могут выбраться, возможно, меньше чем за час.
Б: Верно, сэр. Это треть того, о чем мы говорили ранее.
К: Хорошо, хорошая работа.
МИНИСТР ОБОРОНЫ ШЛЕЗИНГЕР – КИССИНДЖЕР
29 апреля 1975 года, вторник
13:45
К: Джим, я только что разговаривал с президентом, и он не видит другого выбора, кроме как прекратить дело.
Ш: Хорошо. У него [Мартина] сейчас [в здании посольства] от около семисот – семисот пятидесяти человек. Пятьсот вьетнамцев… что мы можем сделать, так это дать им несколько вертолетов, чтобы они могли разместиться, или сказать ему, что существует ограничение по времени… он должен убраться к 3:30, или что-то в этом роде.
К: Ну, сколько вертолетов вы можете ему дать?
Ш: У нас наготове восемь вертолетов плюс одиннадцать. Восемь уже в пути, а еще одиннадцать с лишним ждут своего вылета, так сказать.
К: Восемь вывезут сколько?
Ш: Примерно четыреста пятьдесят.
К: Четыреста пятьдесят, а у нас всего семьсот пятьдесят.
Ш: Верно. Я бы сказал, черт возьми, это конец, понимаешь.
К: Почему бы не дать ему, скажем, всего двенадцать вертолетов и сказать, что это приказ президента.
Ш: Хорошо.
К: Двенадцать хватит?
Ш: Я так думаю; мы можем вытрясти до тринадцати, или что-то в этом роде. Придется провести кое-какие тщательные расчеты.
К: Ну, дайте им то, что, по твоему мнению, требуется для того, чтобы забрать на земле все, что там есть, и дело с концом.
Ш: Верно.
К: Я так понимаю, у вас сейчас есть связь с кораблем [авианосцем, с которого были запущены вертолеты]?
Ш: Мы обеспокоены тем, сможем ли мы поддерживать связь через шифрованные сообщения [шифрование], но что мы сделаем, так это передадим пилоту сообщение, которое он должен будет вручить ему [послу Мартину].
МИНИСТР ОБОРОНЫ ШЛЕЗИНГЕР – КИССИНДЖЕР
29 апреля 1975 года, вторник
14:09
К: Джим.
Ш: Да, Генри. Мы посылаем им сообщение [офицерам, занимающимся эвакуацией] из-за 46-х и 53-х [вертолетов], что девятнадцать вертолетов, которые должны перевезти семьсот шестьдесят человек, – это все, что он получает, и мы ожидаем их – его выезд на девятнадцатом вертолете, самое позднее, если будет идти такими темпами, чтобы все завершить около 3:30.
К: Хорошо. А теперь скажи ему, Джим, если вы не добавите, что это президентский приказ, он не улетит.
Ш: Правильно. Мы сделаем это.
К: Это то, что я хотел, чтобы вы точно добавили.
Ш: Я сделаю. Он человек с миссией.
К: Ну, там он потерял сына.
Ш: Да. Вы должны восхищаться этим сукиным сыном.
К: Послушай, он мыслит в правильном направлении.
Ш: Верно. Целеустремленность и энергия.
К: И я думаю…
Ш: Ты плачешь.
К: Думаю, мы с тобой будем рады, что прошли этот путь.
Ш: Сейчас в американской душе есть некоторая слюнявость, когда Мартин…
К: Верно.
Ш: Вот почему он отталкивает столько людей.
К: Совершенно верно.
Ш: Но он точно может выйти из подчинения.
К: Я знаю. Я знаю. Будем ли мы иметь общие данные, когда все это закончится?
Ш: Так точно, сэр. Так точно, сэр. Мы сделаем это – фактически сейчас мы можем дать вам очень хорошие приблизительные цифры, и я передам данные Бренту [Скоукрофту].
К: Хорошо. Я буду очень признателен.
Ш: Хорошо.
К: Итак, ты позвонишь мне, когда все закончится.
ДЖОРДЖ МИНИ, ПРЕЗИДЕНТ AФТ-КПП, – КИССИНДЖЕР
29 апреля 1975 года, вторник
15:08
…
К: …Я просто хотел позвонить Вам, чтобы сообщить, что профсоюзные руководители, о которых Вы особенно беспокоились, были вывезены из Вьетнама.
М: Господин Бху и его люди.
К: Господин Бху и, я думаю, все его люди. Но наверняка большинство его людей. И я думаю, что мы получили, – я думаю, что их было около двухсот, – сказали, что мы вывезли их всех, но это некая