litbaza книги онлайнФэнтезиИстория героя: Приквел - Yevhen Chepurnyy

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 184
Перейти на страницу:
красном надолго задержат Быкоглавый и Конеглавый, после всего, что он здесь устроил.

- Я и не спорю, - смущенно отозвалась дочь Вэй Бао. - Но все равно не хочу. Что, если мстительный дух все-таки явится? Я совершенно точно умру от страха. Пожалуйста, друзья, - она обвела соратников просящим взглядом, сцепив руки в замок на груди.

- Нет ничего дурного в том, чтобы брезговать трупами, особенно для девицы, - благодушным тоном высказался Ван Фань. - Я осмотрю его, Цзылин.

Подойдя ближе к благодарно улыбнувшейся девушке, он присел на корточки рядом с мертвецом, и вытащил из ножен на поясе походный нож. Отодвинув в сторону недвижную руку, юноша аккуратно разрезал шелковые шнуры, скрепляющие вместе нагрудную и наспинную части алого доспеха, и раскрыл его, словно створки раковины. Пошарив за отворотом мятого и грязного хлопкового халата, что обнаружился под броней, Сяо-Фань извлек на свет сложенный лист бумаги, книгу в потертом переплете, и несколько видавших виды банковских билетов, которые, судя по выцветшим надписям, принадлежали крупному лоянскому банку Гуанхуэй. Деньги третий ученик Уся-цзы немедленно передал Юэсюаню, который, после недолгих колебаний, убрал их в наплечную суму. Книга задержала на себе внимание Ван Фаня на какие-то полминуты - пролистав потрепанный томик, он брезгливо отбросил его в сторону.

- Описание искусства Кукловода Мёртвых, - пояснил он друзьям. - со всеми разъяснениями, как создавать “золотых” и прочих марионеток из свежих трупов. Даже рисунки есть, - Цзин Цзи скривился в гримасе искреннего отвращения, Вэй Цзылин вздрогнула и отступила на шаг, а Гу Юэсюань, к великому изумлению Сяо-Фаня, подошёл и нагнулся за томиком. Удивление третьего ученика Уся-цзы продержалось недолго - его старший поднес книгу к пламени ближайшего факела, и держал там, пока сухая бумага не занялась как следует.

- У него было что-нибудь ещё, младший? - бесстрастно спросил Юэсюань, отложив сгорающую книгу на ближайший каменный лежак.

- Сейчас, брат, погоди немного, - ответил Ван Фань, разворачивая сложенную бумажку.

- Тяньу, - прочитал он. - Уинь, Усэ, Ухуэй, и Учэнь. Цинся-цзы и Цзыян-цзы. Это список имён, и некоторые из них - зачеркнуты. Например, - он наскоро пробежал листок взглядом до перечеркнутых строк, - Цзун Вэйань, Цао Иньшань… рядом с ним имя его отца, но не вычеркнутое… Сяо Хаошуан. Тут и ты есть, брат, - обратился он к Сяо Фу. - Тоже зачеркнут, с пометкой “отдан Оуян Сяо”. Похоже, это список людей, чьи тела Кукловод осквернил или собирался осквернить.

- Цзун Вэйань - пропавший глава секты Кунтун, - задумчиво потер подбородок Гу Юэсюань. - Тяньу - настоятель путяньского Шаолиня. Возможно, Южный Шаолинь под угрозой нападения, подобного тому, что случилось в Северном.

- Или же мы его предотвратили, убив Кукловода, - пожал плечами Ван Фань. - Интересно иное - наш недруг Оуян Сяо союзен злодеям, что стоят за Периодом Невмешательства. Также, по словам Фэн Цинсяо, он связан с Восточной Канцелярией. Уж не евнухи ли дергали за ниточки Кукловода Мёртвых, и подобных ему негодяев?

- Это вполне возможно, - серьезно кивнула Вэй Цзылин. - Восточная Канцелярия достаточно властолюбива, беспринципна, и могущественна, чтобы устроить подобное, а ее старшие обладают немалым влиянием на императора. Увы, у нас все еще нет прямых доказательств их злодеяний. Пара имен, слухи, и предположения - все, что у нас есть. Ни ямынь, ни Парчовая Стража не станут действовать без более веских причин, тем более, против одного из сильнейших тайных ведомств.

- От евнухов - одно горе, - категорично изрек Цзин Цзи. - После того, как Юань Шао казнил их всех во времена династии Хань, последующим правителям не стоило назначать новых. Неужто у государственных мужей недостало ума на такую простую вещь?

- А Цзи, - пораженно протянул Гу Юэсюань, часто моргая. - Ты запомнил уроки учителя, и используешь мудрость прошлых лет для понимания дел нынешних. Поистине, сегодня - день многих радостей, - молодой воитель ошарашенно улыбнулся. - Я обязательно расскажу об этом учителю, чтобы он порадовался вместе со мной.

- Да что в этом такого? - пренебрежительно скривился Цзи. - Пропускать мимо ушей всю ту чушь, которой пичкает нас Ученый - много труднее, чем запомнить пару строк из старой книжки, - старший ученик Уся-цзы не обратил внимание на его слова, промакивая глаза рукавом.

- Если доказательств у нас нет, нужно их найти, - неунывающе высказался Ван Фань. - А сейчас, давайте поскорее отыщем тело деда Цзи Вэнь, и покинем это скорбное место.

- Я хочу похоронить Кукловода Мертвых, - внезапно произнес Сяо Фу. - Он был моим врагом, и причинил много зла моей семье, но теперь он - в царстве мертвых, и мне нет смысла отягощать душу ненавистью к нему. Всякий усопший заслуживает погребения, даже тот, кто при жизни был злодеем и нечестивцем. Подождите меня у входа, друзья - я не задержусь надолго.

- Я помогу тебе, брат, - с задумчивым видом кивнул Сяо-Фань. - Тем более, что гроб наш враг приготовил заранее, и даже подвесил на видном месте. Он будто бы знал, что возмездие настигнет его здесь, и позаботился о том, чтобы избавить нас от лишней работы. Надеюсь, лопаты и заступы он приготовил с такой же вежливостью, - на немудреную шутку юноши раздалось несколько смешков. Сяо Фу также не удержался от улыбки.

***

Отыскав тело Цзи Чаха, Гу Юэсюань с товарищами отправились в обратный путь, оставив позади Сяо Фу и Ван Фаня, взявших на себя погребальные заботы. Копательные принадлежности и вправду отыскались в дальнем углу пещеры, и названные братья принялись рыть могилы: общую, для лежавших на каменных постаментах мертвецов, и обычную, для гроба их осквернителя.

- Чем думаешь заняться теперь, брат? - спросил третий ученик Уся-цзы, рыхля каменистую почву заступом. - Вернешься домой, приведешь семейное владение в порядок?

- Это еще успеется, - откликнулся Сяо Фу. Он размеренно втыкал лопату в землю, углубляя намеченную для могилы яму. - Я хотел бы помочь тебе и твоим старшим, как вы помогли мне. К тому же, нехорошо бросать начатое дело на полпути - нужно остановить злодеев, что союзны Кукловоду Мертвых, будь то Восточная Канцелярия, или кто другой.

- Хорошо, - улыбнулся Сяо-Фань. - Я буду рад постранствовать в твоей компании подольше. А еще, помогая нам, ты сможешь

1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 184
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?