litbaza книги онлайнИсторическая прозаЗаписки морского офицера - Владимир Броневский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 175
Перейти на страницу:

В субботу, в три часа после обеда, пушечные громы с кораблей и крепостей, ужасная стукотня Марсова огня у каждой церкви, возвестили о воскресении Христовом. В Италии для пальбы употребляются чугунные мортирки, называемые масколи; их заряжают малым количеством пороха, забивают дуло мягкого дерева клином и кладут в один или несколько рядов, так что между каждыми девятью малыми помещается большая мортирка, отчего мушкетный огонь малых и пушечная пальба больших происходит совершенно правильно. Для произведения Марсова огня кладут масколи в улиточную черту или в четвероугольники, сходящиеся в один центр; помощью расстояний соблюдается мера времени, звук грома увеличивается как величиной мортирок, так и постепенным от краев к центру прибавлением числа оных. Проводник, напитанный мякотью, кладется на затравки и зажигается с конца; огонь бежит по нитке, отчего не может случиться, чтобы какая масколи не выстрелила. За недостатком чугунных употребляются глиняные мортирки. По причине дурной погоды, а более боясь в тесноте повредить раненую руку, я не видал церемонии, в день Пасхи совершаемой. Освещения, продолжавшиеся во всю Святую неделю, были с отменным вкусом. На Толедо и Кассаро во всех домах и в каждом окне поставлены были транспаранты, которые, будучи освещены сзади поставленными лампадами, представляли по обеим сторонам улицы картины столь хорошие, что думаешь, будто бы находишься в Эрмитаже.

В понедельник на Святой, переходя из церкви в церковь, рассматривал я убранства оных и не мог одну другой предпочесть; однако ж соборная понравилась мне более прочих. Колонны в оной увиты были гирляндами искусственных цветов, алтари и образа душистыми цветами, стены обложены зеленью, перемешанной блестящей фольгой и разноцветными бумажками. В продолжение семи дней Пасхи во всех монастырях и приходских церквах собирается милостыня для бедных, обычай, достойный общего подражания. Пред окончанием литургии и в продолжение концерта три прекраснейшие девицы, по собственному ли благочестию или по выбору, того не знаю, подходят к алтарю; священник подает одной серебряное блюдо, покрывает ее покрывалом и, благословя, налагает на голову цветочный венок; другие две украшаются чрез плечо гирляндой из роз; все три вместе ходят по церкви, и кто положит на блюдо монету, то две крайние, держащие концы покрывала, одна за другой, потупив взор, кланяются и идут далее. Следуя здешнему обыкновению, я приготовил несколько грошей; но, признаюсь, по мере, как девицы ко мне приближались, я прибавлял гривну к гривне, а когда они ко мне подошли, положил червонец и тем заставил всех трех взглянуть на себя. Между тем, пока собирается милостыня, на дворе монастырском или позади церкви нищие приглашаются на общую трапезу, пред окончанием которой девицы, как ангелы-утешители, выходят к ним и разделяют собранное каждому поровну. Другой способ собирания милостыни доставляет бедным значительнейшее пособие. Знатнейшие дамы, пользующиеся наибольшим уважением, принимают на себя обязанность приглашать к сему благородному делу всех желающих к подписке. В сем году собирала милостыню принцесса Патерно; я встретил ее однажды, едущую по Толедо в открытом ландо и в шесть лошадей; она имела на себе черное покрывало, пред ней поставлено было распятие; народ сопровождал ее благословениями; она часто останавливалась, входила в дома и принимала даже от проходящих всякую безделицу; и таким образом, как меня уверяли, в неделю собрала 100 000 рублей, которые в воскресенье розданы были ею неимущим, частью деньгами, другим ссудой, иным одеждой и хлебом; сверх того она угощала на дворе своего дома три тысячи нищих.

В субботу на Страстной вместо статуй, изображающих страсти Христовы, в богатых альковах поставлены были восковые, отличной работы изображения Богородицы со вкусом и великолепно одетой. Пред сими альковами от утра до вечера, в продолжение недели Пасхи, музыка, состоящая из калабрийских волынок, не умолкала, а в перемену оной нищие пели гимны и просили милостыни. Театральные, полковые и церковные музыканты, также как у нас на новый год, ходят по домам поздравлять с праздником. В заключение замечу об одном обряде, достойном особого внимания. В субботу на Святой неделе король по представлению Уголовного суда прощает (исключая смертоубийц) несколько преступников. Обряд сей, называющийся очищением преступления, совершается следующим образом. На площади против тюремного замка ставится виселица, окруженная войсками. 12 избранных преступников, в цепях и за конвоем, выводятся из тюрьмы таким точно порядком, как бы они ведены были на казнь. Чиновник Уголовного суда читает им смертный приговор. Палач надевает на голову каждого холстинные колпаки и, одного за другим подводя к виселице, надевает петлю на шею; по данному знаку тянут веревку, которая снимает с преступника колпак, тут объявляют ему, что король берет на себя его грех и дарует ему прощение; войска делают на караул, бьют в барабаны и вместе с народом кричат: «Да здравствует король!» После сей церемонии преступники идут в церковь, приносят покаяние, молятся с коленопреклонением, приобщаются Святых Тайн и увещеваются быть впредь честными, полезными обществу гражданами, и дабы тем заслужить царскую милость. В церкви надевают на них белые саваны и с музыкой водят по городу собирать подаяние.

Дворянство

Граф Рожер, в 1130 году признанный папой королем Сицилии, разделил оную на три части; первую отдал духовенству, вторую начальникам своего войска, третью оставил себе и сим положил основание феодальной системы, которая давно уже не существует в Европе, но в Сицилии сохранилась и до сего времени. Дворянство или, как его здесь называют, баронство, составляя военное сословие, за право владения обязано по первому требованию короля выходить в поле с определенным числом своих вассалов и за сию обязанность имеет преимущества Mero et Mixto Imperio, то есть власть осуждать на смерть своих подданных, только с тем ограничением, что прежде исполнения приговора должно известить короля. Владетельного баронства, имеющего сие право, считается 378 особ. Старший сын имеет титул отца, младшие называются дон, дочери донна, что соответствует немецкому фон или английскому лорд и леди. В Сицилии очень много дворянства, не имеющего сих преимуществ, почему первенствующее очень дорожит своей родословной; титулы оных суть следующие: князь (principe), герцог, граф и маркиз. Хотя первые два и почитаются старшими последних, но как имеющие княжеские и герцогские титулы возведены в сие достоинство в новейшие времена Филиппом II и Карлом V, испанскими королями, а графы происходят от древнего норманнского дворянства, маркизы же жалованы еще в XV столетии от короля Альфонса, то посему важность сицилийского титула с их древностью находится в обратном содержании.

Сицилийское дворянство, подобном английским лордам, любит странствовать по чужим странам. Там, занимая полезные знания и обычаи, дворяне возвращаются домой без предрассудков и столько же, как духовенство, упражняются в науках, наиболее в словесности. При таком воспитании и образе жизни они в обращении не имеют высокомерной испанской гордости, напротив, они очень внимательны к иностранцам и в вежливости не уступают французам, в гостеприимстве же равняются русским. Щедрость их к бедным всякой похвалы достойна, роскошь в убранстве домов или, лучше, своих дворцов, в собрании статуй, картин, библиотек, музеумов, особенно же страсть иметь лучший экипаж и ливрею производит удивление в каждом путешественнике, и должно отдать им справедливость, что во всех родах расточения они показывают много знания и более вкуса, нежели соседи их неаполитанцы.

1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 175
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?