Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Перейти на страницу:
Теории прибавочной стоимости // Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 26. Ч. I. С. 281–282.
129
Радость жизни (фр.).
130
Буквально: одеть рану; dress (англ.) – надевать платье, наряд; одевать.
131
Письменность (фр.).
132
Имеется в виду отборочный экзамен по окончании начальной школы в 11 лет (eleven-plus); от оценки на этом экзамене зависит, в средней школе какого типа ребенок будет учиться дальше.
133
Перевод Б. Пастернака.
134
Тюрьма Уормвуд Скрабз, построенная заключенными в 1874–1890 гг., находится на западе Лондона.
135
Перевод Б. Слуцкого.
136
«Окна – буквы» (фр.).
137
Нос (англ.).
138
Лапа (англ.).
139
Человек умирает (англ.).
140
Памятка, памятная записка (фр.).
141
Перевод А. Гавриленко, А. Толочко.
Перейти на страницу:
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!