Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можно и так сказать.
— Что ж, хоть это радует. Как и то, что хоть на несчастного дядю Блошку она не покушалась. Слава небесам!
Аллейн промолчал. «Упоминать на суде о клине в задвижке окна и спрятанных таблетках полковника особых причин нет», — подумал он.
— Адвокаты, наверное, попробуют изменить формулировку обвинения на «непредумышленное убийство».
— Сколько ей… полагается?
— Трудно сказать. Возможно, и выкрутится…
Хилари посмотрел на детектива с тревогой.
— Но не полностью, конечно, — добавил Аллейн.
— Еще ведь в каком-то смысле, — осторожно заметил Билл-Тасман после паузы, — мои бедняги — Винсент и компания… соучаствовали.
— В каком-то смысле, пожалуй.
— Да, — торопливо произнес Хилари, — но одно дело наводнить дом людьми, скажем так, однажды оступившимися, в качестве слуг, и совсем другое… Впрочем… — тут он замолчал и задумался.
— Наверное, нам пора, Рори, — вмешалась Трой.
Владелец поместья тут же рассыпался в благодарностях, похвалах портрету, извинениях и выражениях своего благорасположения.
Аллейны уже отъехали довольно далеко, а он все еще стоял в лучах холодного зимнего солнца, величественно, по-хозяйски опираясь на парапет главного крыльца-террасы. Мервин и Катберт, помогавшие гостям с багажом, почтительно застыли на заднем плане. В последний момент Трой успела заметить, как к этой троице присоединились Форрестеры с мистером Смитом, и помахала им рукой.
— У них там, кажется, намечается веселая отходная вечеринка, — сказала она мужу.
— Знаешь, — спросил тот, — что имел в виду Хилари? Под этой, последней фразой?
— Что же?
— Что, когда Крессида выйдет на свободу, она сможет претендовать на место в «Алебардах». Не на то, правда, на какое рассчитывала. Возможно, горничной. На льготных условиях.
— Рори!
— Готов биться об заклад!