Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Барни? – переспросил Дин.
– …мой сын.
– Ну, разумеется, – сочувственно произнес Дин.
Он был уверен, что ее сын уже мертв.
– Но Джеймс появился на работе на следующий день?
Миссис Дойл отвела глаза и начала вертеть в пальцах медальон со святым Христофором:
– Да.
Джулия подозрительно взглянула на Дина.
– Мадам, вы общались с Джеймсом?
– Нет.
– Мы можем найти вашего сына лишь в том случае, если будем знать всё, – мягко надавил Дин.
Миссис Дойл в ужасе отпрянула, губы у нее дрожали. Выглядела она так, будто находилась на грани срыва.
– Но…
– Что? – спросил Дин.
– Как, вы не знаете? Детективы… они нашли… – Она осеклась, по лицу потекли слезы. – Они обнаружили его тело.
«Мягче, Дин».
Сэм был более чутким, но и у Дина сердце было не каменное. Миссис Дойл потеряла всё, что у нее было, и уже поздно пытаться ей помочь. После пулевого ранения и падения тело Джеймса погибнет, когда демон покинет его. Фактически, Джеймс так же мертв, как и Барни.
– Мне очень жаль, миссис Дойл, – искренне проговорил Дин. – Разумеется, если бы я знал…
– Вы бы не тратили время на разговоры со мной, – завершила женщина.
– Это не так, – возразил Дин. – У меня всё еще остались вопросы о Джеймсе.
Лицо миссис Дойл побелело еще сильнее, но она кивнула.
– Он когда-нибудь возвращался домой странным? Как будто пьян или не в себе.
– Нет.
– Имел дело с какими-нибудь мутными личностями? С людьми, которые не казались особенно… благонадежными? – Дин указал на большое распятие.
– Он хороший человек.
– Вы не думаете, что он имеет к этому какое-то отношение?
– Он жертва. Я знаю. Они оба…
– Джеймс ходил с вами в церковь, миссис Дойл?
Она неуверенно кивнула.
– Но не каждую неделю? – уточнил Дин.
– Иногда он работал по воскресеньям.
Джулия наклонилась и взяла женщину за дрожащие руки:
– То, что произошло с вашей семьей, ужасно, миссис Дойл. Но если Джеймс был здесь утром, вы должны рассказать об этом агенту.
«Где она этого нахваталась?» – удивился Дин. Возможно, он упустил что-нибудь очевидное?
Под внимательным взглядом Джулии миссис Дойл, запинаясь, пробормотала:
– Он не сделал ничего плохого, я просто знаю это. Пожалуйста, не трогайте его.
«Черт бы меня побрал, – подумал Дин. – От Джулии, оказывается, есть толк».
– Он был здесь? Говорил что-нибудь? – продолжала расспросы Джулия.
– Нет. Он почти ничего не сказал… И это странно. Он вошел, выглядел очень плохо, поднялся наверх. Я слышала, как он там возится. Потом спустился и сделал кое-что… Не знаю, это совсем на него не похоже.
– Что? – спросил Дин.
– Спросил, не знаю ли я, как добраться до вокзала. Но он сказал это не так… А как будто не знал нужного слова.
– И почему это странно? – поинтересовалась Джулия.
– Ну, потому что он пятнадцать лет проработал на Центральном вокзале. Как он может не знать, где он находится?
Джулия и Дин переглянулись. Действительно, странно.
– Это было до того, как вы говорили с детективом? – спросила Джулия.
Миссис Дойл печально кивнула.
– Я не знаю, куда он пошел. Я просто не хочу, чтобы он пострадал! – Она в отчаянии взглянула на Дина. – Пообещайте, что не причините ему вреда.
– Мы просто хотим вернуть вашего брата, вот и всё.
«Если бы это было правдой…»
Дин вслед за Джулией вышел из тускло освещенного дома на улицу, залитую ярким утренним солнцем. Настроение у него было мрачное. Неизвестно, зачем демону понадобился свиток, но было ясно, что он готов убивать.
– Как ты, черт побери, умудрилась меня опередить? – спросил он Джулию, как только они отошли подальше. – И какого черта ты творишь?
Джулия ускорила шаг, и Дину пришлось догонять ее.
– Эй! Я с тобой разговариваю! – Дин схватил ее за локоть.
– Да что с тобой такое? – Джулия сердито развернулась к нему. – Сначала ты не даешь нам забрать свитки, потом врываешься посреди опроса свидетелей! Ты как слон на шпильках в посудной лавке – разносишь всё на своем пути!
– Ты никогда не увидишь меня на шпильках, – огрызнулся Дин, но потом улыбнулся. – Послушай, ясно же, что нам нужно одно и то же. И хотя ты наглая, будет лучше, если мы начнем работать вместе.
– Я уже обошла тебя один раз, и ты хочешь, чтобы я тебе помогла?
– Мне твоя помощь не нужна. Просто не хочу, чтобы мне пришлось убить тебя.
– Зачем мне работать вместе с тобой, Дин Винчестер? Я всегда на шаг впереди! – Джулия с улыбкой протянула Дину его бумажник. – А я-то любовные письма Малкольму Янгу писала…
Дин ощупал карман.
– Да ты издеваешься! – воскликнул он. – Впечатляет. Немногие женщины до такого опускаются.
– Я – не многие. Кстати, прикрытие под ФБР – полное дерьмо, совершенно нереалистично. – Джулия остановилась перед лестницей, ведущей на высокую платформу метро.
– Так что скажешь? Мы напарники?
Произнося эти слова, Дин понимал, что уговорить брата будет сложно. Сэм был более доверчив, но было и еще одно осложнение – Дин был уверен, что тот не захочет, чтобы в этой заварушке пострадали посторонние люди.
Джулия смерила его взглядом:
– Ладно. А там видно будет.
Потом она повернулась к нему спиной и стала подниматься по лестнице, шагая через ступеньку.
– Эй, а как ты узнала? – Дин последовал за ней.
– Что узнала?
– Что Джеймс был там.
– Шутишь? Весь дом провонял мокрой псиной.
* * *
Дин затолкал монетки в телефон-автомат на станции метро. Дождавшись ответа оператора, он попросил соединить его с отелем «Тетл Бэй», с тридцать третьим номером. Дежурный позвонил на третий этаж. Кажется, тогда в отелях был всего один телефон на этаж. Потом Дин услышал в трубке тяжелые шаги брата.
– Дин? Что случилось?
– Жди меня на Центральном вокзале. Сторожевой пес сегодня садится на поезд. Но где и во сколько, не знаю.
– Когда ты там будешь? – спросил Сэм.
– Так быстро, как только смогу. Я сейчас в Квинсе, на 111-й улице. А, Сэм, еще… Возможно, я буду не один.