Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут ее ударило головой о скалу, яркой искрой вспыхнула боль, а потом все померкло.
Поначалу она не ощутила ничего, кроме боли. Майе, окутанной толстым покровом боли с головы до ног, было все равно, жива она или мертва, на берегу или в реке, одна или с кем-то еще. Прерывистый жар стучал в правый висок, а потом растекался по всему телу; руки саднили, будто по ним прошлись теркой; рана в бедре ныла и пульсировала. Майя попробовала шевельнуть пальцами ног – и тут же и вскрикнула от острой боли.
Где-то поблизости, словно за толстой стеной, звучали голоса – знакомый тонильданский говор. Неужели она вернулась в Тонильду? Кто-то наклонился над ней, что-то сказал на ухо… Майя вспомнила реку, камни, костер… К губам ей поднесли палец, смоченный в какой-то резко пахнущей жидкости. Майя узнала запах джеббы – крепкого пшеничного зелья, излюбленного напитка тонильданских крестьян. Однажды Таррин угостил Майю джеббой и долго смеялся, глядя, как она отплевывается и кашляет.
Майя открыла глаза. Она, завернутая в чью-то накидку, лежала на грубой подстилке у костра – у того самого костра, который она видела с реки. Тугая повязка сдавливала бедро. Какой-то солдат поддерживал Майе голову, а четверо его соратников участливо смотрели на нее.
Она переплыла Вальдерру! Майя удовлетворенно вздохнула. Да, было больно, но теперь она среди друзей и стерпит любые муки. Она жива, она не утонула!
– Хвала Леспе! – чуть слышно прошептала Майя.
– Как ты себя чувствуешь, дочка? – спросил солдат, что поддерживал ей голову.
– Худо мне, – простонала она. – Ох как худо!
– Вот, хлебни, сразу полегчает. Боль как рукой снимет.
Майя понемногу приходила в себя. Где-то рядом шумела река. Пламя костра освещало две хижины и копья, прислоненные к их стенам, а дальше – сплошной мрак. На куртке бойца, что поддерживал голову Майи, виднелись нашивки тризата.
– Ну что, дочка, а теперь полежи, наберись сил, – сказал тризат.
– Это вы меня вытащили? – спросила Майя.
– Нет, это Джолен исхитрился, – ответил он. – Мы крик твой услыхали, к реке бросились, а он первым успел. Повезло тебе между камнями застрять, а то точно бы унесло.
– Спасибо вам, – пролепетала Майя, пытаясь улыбнуться солдату, на которого указал тризат. – Хорошо, что вы сами не покалечились.
Солдат с улыбкой покачал головой; из ссадины на лбу сочилась кровь.
– Ты как в реке очутилась? Верно, не случайно. Сбежала откуда-то? – хмуро осведомился тризат.
Только теперь Майя все вспомнила: Зан-Кереля, план ночного нападения, переправу терекенальтской армии, свое отчаяние… Она хотела встать, но не смогла удержаться на ногах. Тризат подхватил ее и снова уложил на подстилку.
– Да успокойся ты! Ничего страшного, не ты первая, не ты последняя, – вздохнул он, осекся и пристально взглянул на нее. – Послушай, ты сама в реку бросилась или тебя столкнул кто? Рассказывай, что случилось. Всю правду говори.
– Ты бы с ней полегче, – заметил один из солдат. – Бедняжка и так вон вся дрожит. Может, утром ее расспросишь?
– Послушайте, – воскликнула Майя, схватив тризата за руку, – мне срочно нужно в Раллур! Немедленно!
– Нет, в ночь я тебя не пущу и провожатых не дам, – ответил он. – И не проси. Поспи вот пока, а беды твои до утра подождут.
– Да не мои это беды, а ваши, – всхлипнула Майя. – Послушайте…
– У нее в голове помутилось, – сказал Джолен. – И неудивительно, после такого-то…
– Да послушайте же вы! – настаивала Майя, но мысли у нее путались, а нужных слов она подобрать не могла. – Я реку переплыла, из Субы… король Карнат…
– Дочка, успокойся. Выдумки твоим бедам не помогут…
– Ох, прошу вас, послушайте! Бекланской армии грозит опасность! Тонильданский караул к югу от Раллура…
– Откуда ты знаешь о тонильданском карауле к югу от Раллура? – резко спросил тризат.
Джолен подошел поближе и внимательно поглядел на нее.
– Погоди-ка… – сказал он тризату и обратился к Майе: – Ты из Тонильды?
– Да.
– А где ты там жила?
– Недалеко от Мирзата.
– Вот как… – задумчиво протянул он. – А знаешь там постоялый двор у пристани?
– Знаю, «Тихая гавань». Хозяйку Франли зовут, косоглазая такая.
– То-то я гляжу, лицо у тебя знакомое. По-моему, я тебя там видел. С кем ты была?
– С отчимом моим, Таррином.
– Все в порядке, тризат, – кивнул Джолен. – Таррин мне знаком, и девчонку эту я в Мирзате с ним видел.
– А как же ты здесь оказалась? – удивился тризат.
– Меня маршал Кембри послал… Три дня назад меня в Субу переправили… – Она еще крепче вцепилась ему в запястье. – Я правду говорю, честное слово. Я из Мельвды сбежала и реку переплыла…
– Знаешь, дочка, мы в лиге ниже Мельвды, здесь даже самому умелому пловцу не переплыть.
– Да поймите же, Карнат сегодня ночью через реку переправится вместе со своим войском! До Раллура далеко?
– С четверть лиги будет, – сказал один из солдат. – Ну или чуть побольше.
– Отведите меня в Раллур, к генералу. Я правду говорю, Карнат сегодня в ночь в обход вас пойдет.
– А как зовут этого твоего генерала? Ты должна знать, если тебя маршал Кембри послал…
– Сендекар из Икета.
Все ошеломленно уставились на Майю.
– Тризат, пожалуй, ее надо в Раллур проводить, – промолвил Джолен. – Потому как если она правду говорит, а мы замешкаемся, то потом…
Остальные согласно закивали.
– Только вот идти она не сможет, – нерешительно заметил тризат. – А Вальдерру здесь никто еще не переплывал, глупости все это.
– Тогда понесите меня! – воскликнула Майя.
Сама мысль о пути в Раллур была невыносима, но дело надо было довести до конца, иначе все страдания Майи были напрасны.
Тризат погрузился в размышления.
– Ну что ж, – наконец сказал он. – Носилки мы тебе соорудим, а с раной надо поосторожнее, ты и так много крови потеряла. Джолен, отправляйся-ка ты вперед, предупредишь генерала. – Он повернулся к Майе. – Не передумаешь? Сама напросилась, никто тебя не заставлял.
– Знаю, – кивнула Майя.
Через час в Раллуре генерал Сендекар выслушивал Майин рассказ о том, что король Карнат задумал переправиться через Вальдерру, зайти в обход бекланской армии и разрушить мост через Ольмен. Десять минут спустя Майя потеряла сознание на полуслове, но генерал уже все понял.
В ночь с пятнадцатого на шестнадцатый день месяца азит терекенальтские войска под командованием Карната с помощью двухтысячной армии субанских ополченцев подошли к броду ниже Мельвда-Райна. Здесь река была шире и не такой глубокой, а течение – не столь бурным. Карнат, человек исполинского роста и неимоверной силы, потащил первый канат через Вальдерру, опираясь о дно вилами, но течение дважды сносило его вниз, к западному берегу. Лишь с третьей попытки король пересек реку и обвязал канат вокруг толстого дерева на восточной стороне. После этого солдаты проложили еще несколько канатов и начали переправу.