Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я бы не стал ее злить, – шепнул Рэй.
Дин шагнул к Айшет:
– Что ж, было очень весело и всё такое, но нам пора возвращаться. – Направив дробовик на демона, он двинулся в ее сторону. Рэй держался рядом. – Небольшое предупреждение: от соли будет жечь, как будто тебя всю обсыпало герпесом. Там, откуда ты явилась, есть герпес?
– Ты похож на городского прокаженного, – прорычала Айшет.
– Да, мне говорили.
Они кружили вокруг друг друга до тех пор, пока Дину и Рэю не удалось выйти из вагона. Рэй шел первым.
Послышалось глухое рычание. Дин повернул голову и увидел, что наверху, над краем вагона, притаился Джеймс. Не успел он выстрелить, как Джеймс прыгнул на Рэя, едва не сбив его с площадки между вагонами. Дин выстрелил Джеймсу в плечо, но это только разъярило его. Джеймс повернулся и бросился на него.
Сэм в соседнем вагоне прицелился Джеймсу в затылок. Дин кивнул и пригнулся, а Сэм выстрелом разбил стекло.
Тело Джеймса повалилось вперед, демон взмыл в воздух и исчез из виду.
Дин повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Айшет тащит Рэя обратно в кухню.
– Оставь его в покое, он ничего не сделал! Свитки у нас.
– Всегда любила хорошую жертву, – прошипела Айшет.
Дин даже не успел заметить, откуда она извлекла длинное лезвие и одним быстрым движением рассекла тело Рэя от паха до горла.
– Нет! – Дин выстрелил в нее.
Айшет отшвырнула тело Рэя в сторону и бросилась на него, но Дин нырнул в вагон-ресторан. Два официанта закрыли разбитое стекло в двери деревянным столом с наспех нацарапанной с изнанки дьявольской ловушкой. Айшет колотила в дверь. Дин привалился спиной к стене… Нечестно, что Рэй погиб так.
– Я выяснил, с кем мы имеем дело, – проговорил он.
– С кем? – Джулия шагнула вперед.
Эли, дрожа, сидел в углу.
– Эту сучку зовут Айшет. Знаешь про нее что-нибудь, а, док? – Дин посмотрел на Уолтера.
– Да, это одна из жен Сатаны. Но упоминания о ней встречаются нечасто.
– Угу. Потому что она играет вторую скрипку после Лилит.
Сэм заинтересовался, понимает ли Эли, о чем разговор. Судя по выражению его лица, он понимал. Сэм склонился над ним и прокричал:
– Что ты знаешь о свитках? Ты что-то скрываешь! Зачем они тебе понадобились?
Эли перебрался на другую сторону стола:
– Они бесценны! Вы не понимаете… Их написали ессеи. Это добиблейские тексты!
– Скажи что-нибудь, чего мы не знаем.
* * *
Уолтер наконец справился с замком и вынул свитки из чемодана.
– И что теперь делать? – Уолтер развернул «Свиток Войны» на столе.
– Клади сюда. – Дин сунул ему банку из-под муки.
– Но она не стерильна! Это же древний пергамент, нельзя допускать его контакта с посторонними веществами.
– Послушай, это посторонний свиток на посторонней земле. Клади сюда.
Уолтер аккуратно завернул свиток в скатерть и положил его в банку.
– А теперь отдай Сэму.
– Вы не понимаете… – снова начал Уолтер.
– Старик, ты хочешь выбраться отсюда живым или нет? Отдай его Сэму!
Сэм забрал банку и спрятал в сумку.
– Джулия, возьми сосуд из-под свитков и набей его обрывками скатертей. Устроим небольшой обмен ценностями. Кто хочет поторговаться с демоницей?
Руки никто не поднял.
– Ладно, полагаю, заняться этим придется мне самому. Сэм! – Дин подозвал брата.
Они отошли в сторону. Ситуация сложилась нехорошая, и то, что они находились в движущемся поезде, только усложняло ее.
– Идея такая, – сказал Дин. – Надо удерживать пассажиров подальше от нее. И самим тоже оказаться подальше. Предлагаю сыграть в «Великое ограбление поезда»[170] и отцепить вагоны.
– А что с Эли?
– Мы ведь получили свиток? Так пусть проваливает.
* * *
Пять минут спустя Сэм забрался на крышу поезда через заднюю дверь вагона-ресторана. Крыша была скользкой от дождя, и ветер дул слева, с Великих озер. Сэм перелез через вагон-ресторан к бару. Надо было как можно быстрее добраться до пассажирского вагона и отсоединить его от поезда.
Выйдя из вагона-ресторана, Дин вскинул дробовик. Джулия следовала за ним с сосудом, набитым тряпками. Выйдя за дверь, она насыпала у порога полосу соли.
– Эй, вторая скрипка! – крикнул Дин в холодный ночной воздух.
Они вошли в вагон. Вдоль стены тянулась длинная деревянная стойка.
– О, шикарно. Эй, служанка Лилит, ты где?
Айшет появилась между ними и вагоном-рестораном.
Прекрасно. Теперь нужно не только заключить сделку с Айшет, но еще и обойти ее раньше, чем Сэм отцепит вагон.
Из бара появились еще двое демонов, занявших тела официантов.
– Выпьем? – Дин шагнул к ним.
– Это еще кто? – Айшет указала на Джулию.
– Моя младшая сестренка. Повсюду таскается со мной, как хвостик. Типа как ты за Лилит.
– Я провела тысячи лет взаперти, пока эта шлюха развлекалась!
– Да ладно тебе, это же семья! Сестру положено любить. Ну, хотя не обязательно… В смысле, она ведь чаще, чем ты, спала с Люцифером. Как думаешь, есть у них парные татухи?
– Воздаяние тому, кто ждет!..
– Надеюсь, речь о чем-то хорошем. Так вот, Айшет, что насчет сделки? Я отдам свиток, и скатертью тебе дорожка. И заодно отпусти этих несчастных, в которых залезли твои приятели. Они ведь могут просто оставить их в покое?
– Война никого не оставляет без шрамов.
– Многовато болтаешь, Айшет. Так что насчет свитка?
– Это он?
Джулия поставила старинный сосуд на стойку.
Одержимый бармен, сверкнув черными глазами, потянулся к нему.
– Стой! – Айшет угрожающе посмотрела на него. – Не трогай. За них отвечаю я.
– Так всё дело в ответственности? Потрясающе. Восхищаюсь этим качеством у демона. Понимаю, ты серьезно относишься к работе. А теперь давай просто разбежимся.
– Подожди! Я хочу увидеть его, – прошипела Айшет.