litbaza книги онлайнРазная литератураИзбранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
загубленной репутации своего заведения, разумеется! Ведь люди что угодно сказать могут, например, что бедняга отравился ойфом, и кто тогда пойдет к бедной Шиххе?

Но тут – это уж мне поведал папаша Власий, смаковавший эту историю с большим удовольствием, – вступила жена умершего. Молодая вдова заявила, что дальние странствия изрядно подорвали здоровье ее мужа, а он и раньше жаловался на недомогание. А ойф, как известно, дурно влияет на сердце, на юге же Тай им определенно злоупотреблял! А затем резкая перемена климата, волнения пути… Ну вот, видно, эта чашечка и стала последней каплей. Бедный купец, так недолго побыл на родине, с любимой женой!

Впрочем, в сыскном тоже не дремали и тщательно проверили все обстоятельства. Действительно, бедолага умер от сердечного приступа, а вызвать его могло что угодно! Досадная случайность, от которых никто не застрахован, будь он богатейшим купцом или распоследним нищим…

Словом, как я и говорила, история вполне в духе приключенческих романов, только, увы, без счастливого финала, в котором вернувшийся из странствий скиталец заключает в объятия супругу и подросших за время его отсутствия детишек… Ну, или находит себе даму сердца, или привозит с собой прекрасную девушку из заморских стран. Что ж, жизнь – это не сказка, ничего не поделаешь!

Анельт, к моему некоторому злорадству, остался с носом. Госпожа Тай от его услуг отказалась наотрез, заявив, что расследовать тут решительно нечего, а все, что необходимо, уже проделали господа из сыскного отделения. Ну а она им, как положено законопослушной женщине, всецело доверяет, так что вовсе незачем тратить время и силы… Да, ей тяжко придется без мужа (здесь, видимо, следовало тактично промолчать о том, что без мужа она обходилась почти пять лет), но что поделать, видно, судьбе угодно посылать ей испытание за испытанием!

– Удивительно стойкая женщина, – сказал Горт, когда я выслушивала от него эти подробности. – Другую бы этакая история сломила, но эта, видно, сделана из крепкого дерева!

– Пожалуй, – хмыкнула я.

Что-то меня все-таки занимало в этой истории, но что именно, я сказать не могла. Ведь я даже ойфаны, где умер купец, не видела, проторчала снаружи с лошадьми! Спросить Лауриня, что ли? Впрочем, он вряд ли приглядывался особенно, ему еще таких мелочей не хватало для полного счастья!

– Что-то вы, госпожа Нарен, больно задумчивы, – заметил Горт, пощипывая ус. – Неужто чуете неладное?

– Не знаю пока, – ответила я честно. – Так, любопытно просто. Представьте, какая судьба: плавал по морям, с иноземцами торговал, цел остался, от болезней не умер! А тут – на тебе! В родном городе взял да и помер ни с того ни с сего…

– Да уж, судьба, – подтвердил майор.

– А что, – спросила я вкрадчиво, – свидетелей-то много было?

– Да не особенно, – ответил он. – Сами знаете, как охотно люди нам помогают! – Горт хмыкнул. – Вот разве что удача: нейра Новер там оказалась, уж ей-то объяснять не нужно, что такое наша служба…

– Много полезного рассказала? – поинтересовалась я между прочим.

– Да не особенно, – сознался майор. – Она ж вовсе спиной сидела! Но зато говорила охотно…

Мы переглянулись и одновременно усмехнулись. Видно, Инора полагала, что дело попадет к Лауриню, и уж тогда она, главная свидетельница… Горт не мог этого не понимать, и его это откровенно забавляло. Видимо, за охотой племянницы полковника Олвера на капитана наблюдали оба отделения. Как бы еще ставки не делали!

На том мы с майором и распрощались.

А поутру, выйдя во двор, я увидела унылого сверх всякой меры Вейриша. Он по-прежнему возился с Аю, что-то рисовал для нее – уже не на снегу, взял у меня в кабинете бумагу и грифель. Я видела эти его наброски: по большей части море, корабли под парусами, причудливой формы здания – на юге архитектура разительно отличается от нашей… Должно быть, он рассказывал девочке о своих родных краях, и она слушала с любопытством. Правда, завидев меня, немедленно скрывалась на конюшне, опасаясь, видимо, что я решу, будто она пренебрегает своими обязанностями.

– Госпожа Нарен! – встретил меня Вейриш. – Скажите, когда же вы даруете мне свободу?

– Не сейчас, – задумчиво ответила я. Мне было, честно признаться, не до дракона, в голове вертелась любопытная мысль. – Потерпите немного, Вейриш, что вы как маленький?

– Но это же невыносимо, госпожа Нарен! – Вид у дракона был жалобный. – Я скоро от безделья с ума сойду… Уж назовите срок, чтобы я хоть дни считать мог!

– Вейриш, я отпущу вас, только когда за вами явится Гарреш или кто-то из старших родственников, – мягко ответила я.

– Прежде вы говорили, что я могу быть свободен, когда достаточно окрепну, – напомнил он. – А я, уверяю вас, нахожусь в прекрасной форме и полностью восстановил силы благодаря заботам вашей замечательной служанки! Но, клянусь, еще немного, и я сбегу, госпожа Нарен, и ваши заклятия меня не остановят!

Я внимательно посмотрела на Вейриша. Он раскраснелся, и не от мороза, зеленые глаза льдисто сверкали, и в целом он представлял собой фигуру комическую и грозную одновременно. И ведь действительно сбежит, поняла я. Я понятия не имею, какие ему доступны силы! Может статься, он все еще здесь лишь потому, что не желает обидеть меня, но если ему надоест мое сомнительное гостеприимство… Драконы, если верить легендам, очень своевольны, и было бы опрометчиво полагать, что я сумею удерживать Вейриша вовсе против его воли!

– Вейриш, – сказала я серьезно. – Скажите, как вы относитесь к ойфу?

– Что?.. – Он не ожидал такой перемены темы. – Я люблю ойф, только здесь мало кто умеет готовить его правильно. Но я не понимаю…

– Предлагаю вам сделку, – перебила я. – Вы составите мне компанию в небольшой прогулке, мы выпьем по чашечке ойфа – хозяйка заведения южанка, так что, надеюсь, вас удовлетворит ее напиток, – а вы взамен потерпите еще немного. Идет?

– Признаться, госпожа Нарен, сидеть под замком мне опостылело, – ответил он, – так что я с удовольствием прогуляюсь с вами вместе. Правду сказать, ваше условие мне не по вкусу, но ради настоящего ойфа я готов принять его.

– Буду вам безмерно признательна, – усмехнулась я.

Я очень рассчитывала на его согласие, поскольку в противном случае передо мной встала бы серьезная проблема… Увы, отпускать Вейриша я не хотела, во всяком случае не разобравшись, кому и зачем он понадобился. На успех этого предприятия я уже почти не надеялась, честно говоря, но опасалась, что неизвестный злоумышленник может предпринять еще одну попытку…

Передвигаться по городу в компании молодого дракона – это, скажу вам, то еще испытание для нервов. Гарреш, помнится, старался не привлекать к себе излишнего

Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?