Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На другом конце линии Лили тяжко вздохнула.
— Да, мы обе ошиблись в Джеймсе. Но Додо не такой. Я его всю жизнь знаю. И если бы я не уехала тогда из города, то, возможно, вышла бы за него, а не за твоего отца. Он просто ждал удачного момента. И теперь он предлагает помощь.
Карли тяжело вздохнула. Ей придется оставить «Девил Дэн», чтобы поехать домой. Она не может позволить, чтобы ее мать одурачили.
— Я уверена, он очень приятный, но…
— Он друг кузена Эдварда. Они давно друг друга знают.
— Кузена Эдварда? — Карли доверяла кузену матери. Он с самого начала знал о финансовых проблемах ее семьи и помогал им. — А Эдвард сказал этому человеку о…
— О том, что у нас нет денег? — закончила за нее Лили. — Нет, не сказал. Эдвард очень осторожен, ты же знаешь. Я сама сказала Додо, и он все понял. У него полно денег, так что финансовая сторона дела его не волнует. Он собирается помочь нам с домом и даже не хочет оформлять собственность на свое имя. Так что, Карли, дорогая, видишь? Он совсем не похож на Джеймса.
Карли постепенно успокоилась. Если все обстоит так, как мама сказала, и она давно знает этого человека, то ей не о чем беспокоиться. Впервые после смерти отца их финансовые проблемы будут решены. Она вдруг почувствовала невероятное облегчение.
— Кстати, Джеймс снова приходил. Я ничего ему не сказала о наших затруднениях. Ни к чему ему это знать.
— Ты права, — согласилась Карли, зная, что ее мама не стала бы ничего рассказывать человеку, которому она не доверяет.
— Чуть не забыла, он просил передать тебе сообщение.
— Сообщение?
— Да. Он просил передать, чтобы ты была осторожна с каким-то человеком, которого ты совсем не знаешь. О ком он говорит, Кэролайн? И где ты? Фанни Гаспард сказала, что из церкви ты уехала с каким-то мужчиной.
— Я в порядке, мама, — ответила Карли, тем самым предупреждая другие вопросы. Она была еще не готова говорить о Дэве. — Я в безопасности. Тот человек, который помог мне в церкви, временно приютил меня.
— Но где же ты?
От ответа было не уйти.
— Я в Шревпорте. — Карли не могла сказать больше. Она не хотела, чтобы ее мама или Эдвард приехали сюда. И тем более она не хотела видеть Джеймса. — Ну все, мне пора идти. Я скоро опять позвоню.
Карли поспешила повесить трубку, прежде чем ее мама еще что-нибудь спросила. Она легла на мягкую подушку и закрыла глаза, в надежде во всем разобраться. Ей не нравилось, что Джеймс приходил к ее матери уже два раза. Он наверняка знал, где она. Неужели он наивно полагает, что она уйдет от Дэва и бросится ему в объятия?
Не желая зацикливаться на грустных мыслях, Карли решила немного развлечься. Она еще не весь отель посмотрела, а сейчас для этого было самое подходящее время.
Карли оставила для Дэва записку, не желая понапрасну беспокоить его мыслями о том, что она опять ушла из отеля. Зайдя в лифт, она нажала кнопку второго этажа. Она еще ни разу там не была.
Внизу Карли подошла к двери, на которой висела табличка с именем Дэва. Она повернула ручку, ожидая увидеть роскошный офис. И не разочаровалась, зайдя внутрь просторного помещения. Возле входа за огромным столом сидела седая женщина.
— Я могу вам помочь, мисс? — сказала она с доброй улыбкой.
— Меня зовут Карли Олбрайт, — ответила Карли, в надежде, что Дэв упоминал ее имя.
Женщина встала и протянула руку.
— Приятно познакомиться. Я Ширли, секретарь мистера Браннигана. — Ширли жестом пригласила Карли присесть. — Расскажите, что вы думаете о «Девил Дэн».
— Пожалуйста, зовите меня Карли. — Ширли понравилась Карли с первой же минуты знакомства. — Я почти не видела казино. Дэв, я имею в виду, мистер Бранниган, не хочет, чтобы я туда ходила. А отель просто великолепен.
— Да, — кивнула Ширли, — мистер Бранниган гениальный руководитель.
— Сотрудники от него в восторге.
— Не знаю ни одного, кому бы он не нравился, — ответила Ширли, ее голубые глаза сияли от гордости. — Конечно, кто-то хотел бы повыше зарплату, кто-то — больше выходных, но, в конечном счете, все довольны. А как иначе, с таким внимательным боссом? Если бы только он не… — Она помотала головой и замолчала.
— Если бы только что? — полюбопытствовала Карли.
— Ничего, — с грустью в голосе ответила Ширли. — Мы часто хотим чего-то несбыточного, не так ли?
Карли кивнула. Она знала, что в скором времени ей придется покинуть «Девил Дэн», и эта мысль причиняла ей боль. Но она не могла здесь остаться навсегда, тем более убедить Дэва дать ей работу не получалось.
Возможно, оно и к лучшему. Карли слишком привязалась к этому человеку. В глубине души она боялась, что влюбилась в Дэва.
— Спасибо, Стив, — сказал Дэв одному из охранников. — Я попрошу Грэга проверить эту информацию.
— Подожди секунду, босс. — У Стива зазвонил сотовый, и он вынул его из кармана. — Что такое? — спросил он, прижав трубку к уху.
Дэв решил подождать немного, чтобы убедиться, что звонок не представляет важности для него. Дэв ждал появления Джеймса Роберта. До него дошли слухи, что он приехал в Шревпорт. Дэв был уверен, что рано или поздно Джеймс придет искать Карли в «Девил Дэн».
— Ллойд только что заметил, как Стейтон вошел в здание, — сказал Стив, убирая сотовый.
Дэв не ожидал, что это произойдет так скоро. И тут он вспомнил, что Карли могла быть где угодно.
— Иди вниз, — приказал он. Если его люди отвлекут Джеймса Роберта, у него будет время, чтобы найти Карли раньше. — Мне надо кое-что уладить, а потом я к вам присоединюсь.
Не дождавшись ответа, Дэв поспешил вниз. Он не мог представить, где она могла быть. Когда он ушел из номера, она находилась в спальне. Дэв быстро набрал телефон апартаментов, но никто не ответил на звонок. Тогда он решил пойти в офис. Камеры наверняка засекут ее, если она еще в здании. Единственное, чего он опасался, — что она может быть где-нибудь около казино.
Дэв забежал в офис и сразу заметил Карли, сидящую рядом с Ширли.
— Карли, — облегченно воскликнул Дэв, — ты здесь.
— Да. Все в порядке? — удивленно спросила молодая женщина.
— Конечно, — с этими словами Дэв поспешил обратно к выходу. Теперь он знал, что Карли в безопасности, и мог пойти в казино, где его ждали. — Я позже вернусь. Мне надо кое-чем заняться.
— Хорошо, я…
Но Дэв уже ушел. Его мысли были заняты предстоящей встречей с Джеймсом Робертом. Но в тот момент, как Дэв вышел из лифта на нулевом этаже, он уже знал, что что-то пошло не так.
— Мы его почти взяли, — злился Стив. — По крайней мере, мы так думали.
— У кого-то выпал Джекпот, мы отвлеклись на секунду, и он воспользовался задержкой, чтобы скрыться.