Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Приглашение на восемь. Предлагаю встретиться в здешнем баре в семь тридцать. Можно выпить по бокалу и затем отправиться. Прибудем около восьми тридцати.
Ну конечно, великим людям позволено опаздывать!
– Хорошо, – проронила она и вышла.
Никогда еще Элис не приходилось «не беспокоиться о деньгах». Когда она была маленькой, зарплата ее отца распределялась так: он платил по счетам, выдавал матери какую-то сумму на хозяйство, а остаток тратил на собственные удовольствия. Никаких поездок на отдых попросту не существовало. Ну, может быть, они случались в те светлые времена, когда Элис еще не появилась на свет или была младенцем. Но с момента, как она себя помнила, ее родители вели позиционную войну, и о любых совместных удовольствиях можно было попросту забыть.
На одежду всегда не хватало. Мать время от времени наскребала немного денег из того, что оставалось после всех хозяйственных трат, и у Элис вошло в привычку покупать только самое необходимое.
У нее с собой был небольшой путеводитель, и вместо того, чтобы немедленно отправиться по магазинам, сначала она поехала на Елисейские Поля. Впрочем, она могла бы дойти туда пешком прямо из отеля.
Она прогуливалась, глядя на богатых модников и модниц. Рассматривала фешенебельные кафе. Наслаждалась атмосферой легкости и покоя. Времени на музеи не было, но она хотя бы изучила архитектуру некоторых известных зданий. В конце концов она купила кофе с круассаном в одном из кафе и уселась на открытой веранде, чтобы наблюдать за людьми.
Все это время она, словно пленку, прокручивала в голове разговор с Габриэлем. Значит, ее профессиональные навыки для него ничего не значат? И то, что она никогда не опаздывает и успевает сделать за один день то, что другие делали бы неделю? Даже то, что он теперь доверяет ей самой составлять важнейшие отчеты и только просматривает их в конце? Важно, оказывается, не это, а умение хорошо одеваться.
Она вспомнила Джорджию. Красное платье, до смешного высокие каблуки, длинные острые ногти, покрытые красным лаком… И что, он хочет, чтобы она выглядела точно так же? Ну уж нет!
У нее были другие идеи.
Поначалу ей было страшно и неловко, но к четвертому магазину она поднабралась уверенности. Так что к пяти часам она вернулась в отель, сжимая в руках сумки с покупками. Конечно, она могла бы снова вызвать лимузин, но пешая прогулка по Парижу нравилась ей больше.
Вернувшись, она бросила покупки в номере, немного полюбовалась на него (вряд ли еще раз в своей жизни ей светит остановиться в чем-то подобном!) и набрала номер спа-центра.
К половине седьмого она чувствовала себя совершенно свежей и отдохнувшей. Снова оказавшись в номере, она принялась разглядывать себя.
Она купила четыре платья – по одному на каждый вечер. Но то, что было приготовлено на сегодня, было самым роскошным из них. Длинное, бледно-розовое и обтягивающее, оно сидело на ней просто идеально, выгодно акцентируя ее фигуру, которую она раньше считала неудачной. А свой рост она решила подчеркнуть туфлями на высоком, но устойчивом каблуке. У нее не было ни малейшего опыта ношения подобной обуви, поэтому она решила не рисковать. Кроме того, она приобрела шаль в тон платья, украшенную небольшими жемчужинами.
В спа она сделала маникюр, сочетающийся с общей цветовой гаммой, а кроме того, затонировала волосы. Она никогда их не красила, однако оказалось, что, если просто добавить карамельных и ореховых прядей, они начнут сверкать и переливаться так, как никогда раньше.
Под влиянием момента Элис сфотографировалась в зеркале и отправила фотографию матери. И рассмеялась, когда через минуту получила сообщение, состоящее только из восклицательных знаков.
В семь тридцать она вышла из своего номера совершенно другим человеком – спокойным и уверенным не только на поверхности, но и внутри.
На нее оборачивались. Раньше с ней этого никогда не случалось, и она не была уверена, как к этому относиться. Но, по крайней мере, это был любопытный опыт.
Может, поэтому Габриэль стал таким ленивым? Потому что привык, что, входя в комнату, сразу же становится центром внимания, не прилагая ни малейших усилий? Зачем искать людей, если люди сами тебя ищут? Зачем добиваться женщины, если она готова добиваться тебя сама? И зачем вступать в серьезные отношения, если можно относиться к жизни как к дегустации – попробовав одно, двигаться к следующему стенду, надолго не задерживаясь…
Она задумалась, а нравится ли ему вообще зарабатывать деньги. Он уже заработал столько, что хватило бы на несколько жизней. И он, конечно, продолжал посвящать бизнесу все свое время – но приносит ли это ему радость? И что вообще может приносить радость, если ты можешь получить все, что угодно, щелчком пальцев?
Войдя в бар, она нерешительно остановилась у двери, и ее дыхание перехватило. Пол был устлан светлым, очень старым ковром. На стенах висели гобелены, которые ясно давали понять, что этот отель гордится своей историей. На окнах висели тяжелые бархатные шторы, а кресла приводили на ум кабинеты парламента. Совершенно ничего не напоминало о том, что за окнами двадцать первый век.
Она окинула комнату взглядом – ага, вот и Габриэль, читает газету.
Увлеченный The Financial Times1 и бокалом красного вина, он не заметил, как она подошла.
Когда он поднял голову и увидел ее, то несколько секунд просто молча ее разглядывал. Наконец пришел в себя и жестом предложил ей сесть. Элис опустилась в кресло. Он обратил внимание, что несколько мужчин провожают ее взглядами.
– Значит, вы последовали моему совету, – процедил Габриэль.
Как она красива! Почему он не замечал этого раньше? Она словно бы царила над всеми присутствующими – и одета при этом была сдержанно и совершенно не вызывающе, но сногсшибательно элегантно.
– Хотите вина? – Он откинулся в кресле, с удивлением осознавая, что его самообладание слегка поколеблено. – Куда же вы в итоге отправились?
1 Деловая газета, издается на английском языке в 24 странах мира.
Элис коротко рассказала ему обо всем, чем занималась в течение дня.
Он действительно не может отвести от нее глаз или ей кажется? Выражение его лица, как обычно, непроницаемо… Ну хоть бы что-нибудь он сказал! – внутренне взмолилась Элис.
Он-то, конечно, выглядел столь же сногсшибательно, сколь и обычно, в своем графитово-сером пиджаке, явно сшитом на заказ и идеально подчеркивающем его фигуру.
– Вы покрасили волосы, – вкрадчиво произнес он. – Очень эффектно.
– Спасибо, – зарделась Элис. – Надеюсь, это не бросается в глаза.
Внезапно ей на мгновение показалось, что она не секретарша, а он не ее босс, что между ними отношения другого рода…
– Нет, нисколько. – Габриэль с трудом подавлял желание провести по ним рукой. – Вам очень идет.