Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Реми казался похудевшим и постаревшим. Она поняла это только сейчас, увидев его так близко. Тогда, в Иньяке, Реми улыбался даме, которую поддерживал под руку, а сейчас он был совершенно серьезен.
Он молча смотрел на нее ледяным взглядом и не собирался приближаться.
Элли попыталась выговорить его имя, но не смогла.
— Мне сказали, что ты вернулась, — равнодушно произнес он, — но я не поверил.
Она выпрямила плечи.
— Плохие новости всегда распространяются быстро. А я не знала, что ты вернулся в Бретань. Я думала, что ты по-прежнему в Южной Америке.
Его губы изогнулись в усмешке.
— Если бы ты знала, что я здесь, не приехала бы?
— Нет, не приехала бы. Наступило молчание.
— Я слышал, что ты теперь вдова. — Слова явно давались ему с трудом. — Богатая вдовушка с ребенком. Похоже, тебе удалось договориться с нелюбимым мужем и подарить ему наследника. Он узнал про нас с тобой?
— Он обо всем узнал. — Во рту у нее пересохло.
— Он простил тебе предательство? Неужели муж принял тебя обратно в свой богатый и уютный мир, будто бы ничего не произошло?
Она пожала плечами, пытаясь не замечать его язвительности.
— Почему это тебя удивляет? Жизнь состоит из множества компромиссов, что, я уверена, тебе известно. — Она едва не упомянула Соланж Жеран.
Реми сделал быстрый шаг в ее сторону и произнес:
— Зачем ты приехала, Элиз?
— Тетушка написала мне письмо, и я обеспокоена ее здоровьем. — Элли удивилась. Реми — ее доктор, так почему задает подобные вопросы? — Я люблю тетушку и не хочу потерять.
Реми поднял брови.
— Ты считаешь, что она может умереть?
— Не знаю. — Она покачала головой. — Хотя Мадлон и вызвала меня сюда, однако говорить о своей болезни отказывается. Ты объяснишь мне, что с ней?
— Сожалею, но это невозможно, — резко произнес он. — Подожди немного, и мадам сама обо всем тебе расскажет.
Элли уставилась на него.
— Это все, что ты можешь сообщить?
— Если по поводу здоровья тетушки, то да. — Он кивнул. — Мадам не хочет, чтобы я или кто-то еще говорил за нее. — Реми помедлил. — Если тебя беспокоит ее благополучие, почему ты сейчас не с ней? Зачем в такое время приехала сюда? — Реми сделал еще один шаг к ней. — Хочешь посчитать камни на побережье? Думаешь, что в соответствии с легендой тебя могли бы превратить в один из них?
Она откинула голову назад.
— Я думаю, что святому, о котором ты мне рассказывал, нет до нашего романа никакого дела. — Она умолкла, потом прибавила: — Кстати, а ты зачем сюда приехал?
— Я был на ферме Теглас, чтобы разрешить кое-какую проблему.
— То есть ты теперь не только доктор, но и фермер? — Она подняла брови. — Странная все-таки штука — жизнь.
— Иногда мне приходится быть фермером, но с переменным успехом. — На какое-то мгновение выражение его лица стало унылым. — Интересно, как можно примирить двух ненавидящих друг друга женщин?
К горлу Элли подступил ком.
— Это исключено, особенно в том случае, если они не поделили мужчину. Одна обязательно выиграет, другая, естественно, останется ни с чем. Такова жизнь.
— Значит, так? — растягивая слова, сказал Реми. — А как же компромиссы?
— Я никогда не говорила, что с помощью компромиссов можно решить все проблемы. — Она пожала плечами. — Раз на раз не приходится. Лично мне во многом помогла судьба.
— А теперь эта судьба направила тебя сюда? Зачем ты приехала?
Элли прикусила губу.
— Я предупредила тетушку Мадлон, что вернусь через час или два, и уже ехала домой, но свернула не на ту дорогу, поэтому и оказалась здесь. Вот и все.
— Правда? — спросил Реми и насмешливо посмотрел на нее. — Итак, я услышал твою версию. Мне же кажется, что ты пришла сюда потому, что не в силах забыть прошлое.
— Ерунда! — бросила Элли.
— Неужели? Тогда почему я всегда был уверен, что пройдет время и мы снова встретимся именно на этом месте? — Он горько усмехнулся. — Тебе это не кажется удивительным?
Элли заставила себя отвести взгляд, ощущая, как сильно бьется ее сердце.
— Не знаю, что ты там себе навоображал. Я просто ошиблась дорогой.
— Ты ведь могла поехать дальше, но остановилась и вышла из автомобиля.
— Я поддалась импульсу, — отрезала Элли, — о чем сейчас очень сожалею.
— Наконец-то ты сказала правду, — тихо произнес Реми. — Этого я от тебя не ожидал, моя лживая колдунья. Хотя у тебя еще появится повод раскаяться, поверь мне.
Элли внезапно ощутила, будто скалы приблизились к ней и она оказалась запертой в своеобразной каменной клетке.
— Не нужно, — с трудом выговорила она, — прошу…
— Ты нервничаешь, красавица моя, — поддразнил он и быстро подошел к ней почти вплотную. Элли испугалась. — Что же мне с тобой сделать, дабы рассчитаться за прошлое?
Элли решила бежать и уже отступила назад, но вдруг почувствовала, что упирается спиной в скалу. Она уставилась на Реми умоляющим взором и сказала прерывающимся голосом:
— Почему ты так жесток со мной?
— Извините меня, мадам. Я забыл, что между нами была не только физическая, но и духовная близость. Или я что-то перепутал?
Он оперся ладонями о нагревшуюся на солнце скалу таким образом, что Элли оказалась в ловушке прямо напротив него. Реми тем не менее не касался ее.
— Итак, — тихо начал он, — назови мне хотя бы одну причину, Элиз, почему я не должен обращаться с тобой как с предательницей.
— Потому что все осталось в прошлом, Реми, — в отчаянии прошептала она. — Так и должно быть. Теперь у нас с тобой разные пути в жизни, и мне кажется, что я достаточно наказана.
— Наказана? — Он поднял брови, потом резко склонил голову и почти с жестокостью припал к ее губам.
А чего еще она ожидала? В этот поцелуй Реми вложил всю горечь, злость, страдание и одиночество, которые испытывал последние два года. Он явно хотел отомстить ей.
И все же, несмотря на нескрываемый гнев, Реми не мог утаить того, что по-прежнему желает ее.
Она обвила его ногой и прильнула к нему со всей страстью. Элли слишком долго ждала момента, когда она сможет ощутить прежнее волнение и страсть, которые вызывал в ней Реми.
Элли жаждала услышать от него слова любви, но вместо этого он говорил только о сексуальном влечении, одновременно называя ее обманщицей и распутницей.
— Я презираю себя за то, что по-прежнему хочу тебя, — ледяным тоном заявил Реми.