Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аделаида взяла девушек под руки и повела в гостиную. Рю последовал за ними. Войдя, он передал корзину Розалинде. Она захихикала и захлопала ресницами. Он по-джентльменски поклонился, подошёл к Мариусу и остановился рядом.
— Дамы, рада вам сообщить, что к нам присоединились моя дочь Мерин и наш новый член семьи Элизабет Монро.
Аделаида повернулась к высокому седовласому мужчине, стоявшему у стены.
— Мариус, мог бы ты приготовить любимый чай Мерин и угощение для нашего призрачного друга?
Мариус кивнул.
— Конечно, миледи.
Рю повернулся к Мариусу.
— Для меня будет честью помочь вам услужить этим милым дамам.
Женщины в гостиной захихикали. Элизабет встретилась взглядом с Рю. Едва заметный кивок в сторону женщины в углу дал ей все ответы. Она кивнула в ответ и присела на стул, успешно устроившись между Мерин и кричаще разодетой женщиной, на которую Рю указал. Они с Мерин повесили пальто на спинки стульев.
— Элизабет Монро, крольчонок? — спросила женщина в цветастом, её тон был снисходительно нейтральным.
Элизабет увидела, как Мерин немного ссутулилась, и могла сказать, что подруга пыталась сохранить хмурое выражение лица. Бедная Мерин. Она не росла среди подобных женщин. Счастливица.
— Вообще-то она заяц-русак, — поправила Мерин.
Женщина покровительственно улыбнулась Мерин.
— Это лишь другой вариант названия кролика, дорогая, и к чему эти формальности? Конечно же, такому человеку, как ты, этого не понять.
Мерин моргнула, затем улыбнулась.
— Если можно называть Элизабет кроликом, тогда я стану звать тебя сучкой, — мило произнесла Мерин.
Аделаида подавилась чаем. Элизабет повернулась к взволнованной женщине, чтобы увести её внимание от Мерин.
— Извините, а мы встречались? — спросила она самым милым тоном.
Какое-то мгновение женщина выглядела растерянной, а затем махнула фиолетовым платочком между ними.
— Ты должно быть новенькая в Ликонии. Я привыкла, что все местные меня знают. Меня зовут Дафна Бауэр. Приятно с тобой познакомиться. Я просто обязана спросить, не состоишь ли ты в родстве с блестящим, красивым учёным, работающим над заменителем крови в Ноктем-Фоллз?
— Взаимно, — ответила Элизабет, решив не отвечать на вопрос женщины.
Спустя несколько минут тишины, Дафна спросила:
— Ну, так что, дорогая?
— Простите, в Ноктем-Фоллз очень много учёных. О ком вы говорите? — спросила Элизабет, пытаясь выставить себя максимально тупой. Выбрав такое поведение, она заставит Дафну непреднамеренно подчеркнуть её истинные намерения. Элизабет уже проделывала такое раньше.
— О Бродерике Монро, конечно же. Его ассистент, Каспиан Риу — младший брат старейшины вампиров, — уточнила Дафна.
— А, да, вы имеете в виду моего отца и его партнёра Каспиана. Да, они работают над заменителем крови.
— А? Они пара? Я думала, что Каспиан — его ассистент. Его красота так просто растрачена в отношениях с другим мужчиной, — вздохнула Дафна.
Элизабет улыбнулась остальным дамам, а затем повернулась к Дафне.
— Я и не подозревала, что правящие дома Ликонии настолько не осведомлены. Печально. — Она замолкла, затем продолжила: — Мои отцы вместе уже больше ста пятидесяти лет, и я считаю, что не знать такую общеизвестную информацию, ну, простите за откровенность, действительно жалко.
Элизабет услышала приглашённые голоса и увидела, что у Мерин глаза едва из орбит не вылезают из-за сдерживаемого смеха. И в этот момент в гостиную с двумя подносами вошли Рю и Мариус. Рю тут же подошёл к Мерин, налил ей чай и поставил тёплый мёд для Феликса, а Мариус начал обслуживать остальных дам. Элизабет увидела, что Мариус едва ли скрывает улыбку. Когда он выпрямился, отвесил небольшой поклон.
— Ваш чай, леди Элизабет.
— Спасибо, Мариус. Уверена, он идеален. — Она улыбнулась ему, прежде чем он и Рю устроились у стены.
Заметно взволнованная, Дафна глотнула чаю.
— Такие отношения зависят от мнения, — произнесла она милым тоном.
Элизабет повернулась к Дафне и расширила глаза, принимая самое невинное выражение лица.
— О чём вы, Дафна? — спросила она, намеренно пропуская «леди». Она увидела, как женщина вздрогнула.
— Уверена, не все в Ноктем-Фоллз верят в брак между мужчинами?
— Судьба выбирает для нас пару. Кто мы такие, чтобы идти против? — спросила Элизабет.
— Именно об этом я и говорю, дорогая. Истинным парам приходится идти против того, что запланировала Судьба. — Дафна кивнула женщинам, которые внимательно наблюдали за их перепалкой.
— То есть, иными словами, мой отец и Каспиан из Дома Риу слишком тупые и не поняли, что они не пара? — спросила Элизабет, сохраняя ровный тон.
— Конечно же, нет… — ответила Дафна.
— Ах, тогда, по-вашему, Судьба допустила ошибку. Должна сказать, я в шоке. Никогда не думала, что здесь, в Ликонии, столкнусь с такими богохульными высказываниями, — заявила Элизабет и глотнула чаю.
— Не знала, что у Дафны такие мысли.
— Я в шоке.
— А кто знал?
Женщины начали переговариваться. Элизабет не удостоила Дафну и взглядом, повернувшись к Аделаиде.
— Леди МакКинзи, должна сказать, ваш дом один из самых уютных. Мой дядя Магнус такой сладкоежка. Уверена, он бы позавидовал тому, какой чай вы подаёте. — Элизабет подняла чашку и сделала ещё один глоток.
— Спасибо, Элизабет. Боюсь, что чай — один из моих недостатков. Мои мальчики каждый год привозят мне его на Рождество. Я могу присылать немного твоему дяде, — предложила Аделаида.
Элизабет понимала, что Аделаида предлагала это от чистого сердца, а не с корыстными целями. Слухи, что она слышала об этой женщине, оказались правдивыми. Она была редкой души человек.
— Спасибо! Если вы расскажите, где можно закупиться, я бы отправила немного домой в качестве подарка в этом году. Для этого мужчины тяжело найти подарок. Я о том, что знаете ли вы того, у кого буквально всё есть? — Элизабет преувеличенно вздохнула.
— Леди Элизабет, не хочу вас беспокоить, но, эм, ваш отец действительно такой красивый, как рассказывают? — спросила, покраснев, Розалинда.
— О боже, да! Чёрт бы побрал этого мужчину. Знаете, как сложно было мне найти себе достойного мужчину? Ни один даже сравниться с отцом не мог, пока я не встретила Гавриэля. — Элизабет скрыла улыбку за чашкой чая, когда вокруг послышались изумлённые вздохи.
— Гавриэль? Ты имеешь в виду Гавриэля Амбросиоса? — спросила темноволосая леди, которая сидела справа от Дафны.
— Да, Гавриэль — моя пара. И вчера мы с ним соединились, — спокойно ответила Элизабет, пока вокруг царил хаос.
— Поверить не могу!
— Захомутали ещё одного воина!
— Как романтично!
— Это значит, что теперь дом Абросиусов и дом Риу