Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Безмолвно созерцая его мускулистую фигуру, гладкую бронзовую кожу, Лидия почувствовала легкое головокружение. Ее взгляд скользнул по широким плечам Расса, рельефным мышцам живота. О господи…
По спине побежали мурашки. Лидия заставила себя посмотреть Рассу в глаза. Лицо у него было измученное и осунувшееся. Он явно страдал от тяжелого похмелья.
Лидия почувствовала себя неловко. Может быть, лучше зайти позже, подумала она. Однако теперешнее состояние Расса — еще один козырь в пользу того, что он должен передать Лидии управление отелем.
— Доброе утро, — нерешительно сказала она.
— Доброе утро. — Расс провел рукой по лицу. — Что-нибудь случилось?
— Нет, просто мне нужно с вами посоветоваться.
Расс открыл дверь пошире.
— Хотите зайти?
Лидия покачала головой.
— Я хотела спросить: как вы думаете, ковер лучше оставить там, где он есть?
— Ковер? — Расс нахмурился.
Лидия отступила назад, указывая на безобразный красный с золотом ковер, приобретенный Рассом. Тот ковер, что заказала она, должны были доставить со дня на день.
— Вот, посмотрите. Я передвинула его ближе к регистрационной стойке.
Расс уперся лбом в дверной косяк и прикрыл глаза.
— Не вижу никакой разницы, все выглядит отлично.
— Благодарю вас, — улыбнулась Лидия, на лице ее отразилось сочувствие. — Вам нехорошо?
— Я в порядке, — отрывисто сказал Расс.
— Я слышала, вы поздно вернулись вчера.
— И что?
— Ничего. Может, вам что-нибудь нужно?
— Мне нужен покой, — многозначительно сказал Расс.
— Хорошо. Поговорим позже.
Лидия повернулась и зашагала прочь, надеясь, что Расс продержится недолго. Несколько часов спустя, находясь в столовой, Лидия услышала его тяжелые шаги. Расс поднимался по лестнице из котельной. Когда он вышел из кухни, Лидия поспешила навстречу. Выглядел Расс получше, но глаза все еще были красными.
— Не взглянете на светильники в холле? — спросила Лидия.
— А что с ними не так? — Достав из кармана брюк платок, Расс вытер испачканные руки, оставив на красной ткани черные пятна. — Они не работают?
— Дело не в этом. Мне кажется, они разного цвета.
Расс был явно озадачен.
— Ладно, — кивнул он наконец.
Когда они подошли к обитым зеленой тканью диванам у стойки, Лидия указала на левый светильник:
— Видите, оттенок олова другой, не такой, как на правом светильнике.
— Оттенок… — пробормотал Расс и уставился на Лидию, словно силился понять, о чем она говорит.
Лидия широко улыбнулась.
Заталкивая платок в карман, Расс переводил взгляд с одного светильника на другой.
— Наверное, вы правы.
— Может, мне заказать новый светильник?
— Нет, натру его колесной мазью, станет потемнее.
— Колесной мазью?
— Да.
Расс повернулся к выходу:
— Пойду возьму у Эфа.
— Нет! — В голосе Лидии сквозила паника. Подумать только, колесная мазь! — В этом нет необходимости.
— Вы уверены? Минутное дело.
— Уверена. — Лидия отступила на шаг, критически рассматривая светильники. — Может, просто свет не так падает.
— Значит, все в порядке.
Взяв шляпу со стойки, Расс надел ее и направился к выходу:
— Скоро вернусь.
— Хорошо.
Лидия проследовала за ним до двери, чтобы посмотреть, не отправился ли он снова в салун. Расс действительно шагал в направлении питейного заведения, но, не задерживаясь, прошел мимо к лавке.
Пока что он не демонстрировал явных признаков того, что Лидия ему надоела. Расс по-прежнему не был готов передать ей бразды правления.
До обеда Лидия и Наоми трудились не покладая рук. Час спустя, снимая мерки с кухонного окна, необходимые для заказа штор, Лидия увидела Расса у кузницы. Скрестив руки и облокотившись на стену, он разговаривал с кузнецом. Кажется, разговор этот был не очень серьезным.
Достав из шкафа в столовой пару салфеток, Лидия вышла из отеля и направилась к мужчинам. Эф первым заметил ее, сказал что-то Рассу, и тот обернулся.
— Мисс Кент, — сказал Расс хриплым голосом и выпрямился.
Белая рубашка плотно облегала его широкие плечи.
— Добрый день, мистер Джерард, — улыбнулась Лидия чернокожему кузнецу.
— Добрый день, мэм.
Она взглянула на своего делового партнера, снявшего шляпу.
— Могу я спросить вас?
— Это касается отеля?
— Разумеется.
Лидия почувствовала, как взгляд Расса скользит по ее телу. Он повернулся к Эфу:
— Дай мне минуту.
— Конечно. Рад был видеть вас, мэм, — сказал Эф и вошел в кузницу.
Расс обратил взгляд на Лидию:
— Чем могу помочь?
— Никак не могу решить насчет столового белья. — Она показала Рассу салфетки. — Как вы считаете, лучше заказать белое или кремовое?
Надевая шляпу, Расс взглянул на салфетки, потом на Лидию.
— По мне, они одинаковые.
— Вот эта кремовая. — Лидия встряхнула салфетку, которую держала в правой руке.
— По-моему, единственная разница между ними состоит в том, что одна салфетка с кружевом, а другая — без.
— Может быть, вам трудно решить при дневном свете?
Глаза Расса сузились. Он взял Лидию за локоть и отвел в сторону.
— Знаете, что я думаю, мисс Кент?
— Нет, — ответила она, сладко улыбаясь, — поэтому я вас и спрашиваю.
Расс был так близко, что Лидию бросило в жар.
— Вы ищете любой предлог, чтобы увидеть меня. Интересно…
— Интересно — что?
— Если вы так хотите провести со мной время, почему просто не попросить?
— Если я хочу что! — изумленно пробормотала Лидия. — Могу вас заверить… С чего вы взяли?
Расс наклонился к ней, голос его понизился почти до шепота:
— Сегодня вы искали меня уже трижды. Что, по-вашему, я должен думать?
— Что мне нужно знать ваше мнение. По поводу отеля. — Лидия отстранилась. — Больше ничего.
Прислонившись к стене кузницы, Расс изучающе смотрел на Лидию.
— Все ваши вопросы касались декора. Вы чертовски хорошо знаете, что я в этом не разбираюсь. Почему вы просто не…